Huang Wen Yu

 Huang Wen Yu contact information is shown below
Owner:HUANG WEN YU
Owner Address:National advertising industry park G20 247hao Xingyanglu Chengyangqu Qingdaoshi Shandongsheng 266000 China
Owner Web Site
Owner Phone
Owner Toll Free
Owner Fax

 

Brands Owned byHuang Wen Yu

Brand:

ARUMEO

Description:

Back-hairpieces for Japanese hair styling (tabomino); Braids; False beards; False hair; False hair for Japanese hair styling (kamoji); False moustaches; Hair bands; Hair extensions; Hair scrunchies; Human braiding hair; Human hair; Ornamental hair pins for Japanese hair styling (kogai); Toupees; Wig caps; Rubber bands for hair;The non-Latin characters in the mark transliterate to Arumeo and this has no meaning in a foreign language.;The English translation of Arumeo in the mark is Arumeo. The wording Arumeo has no meaning in a foreign language.;

Category: BACK HAIRPIECES JAPANESE HAIR STYLING
Brand:

COSTAZA

Description:

Back-hairpieces for Japanese hair styling (tabomino); Braids; False beards; False hair; False hair for Japanese hair styling (kamoji); False moustaches; Hair bands; Hair extensions; Hair scrunchies; Human braiding hair; Human hair; Ornamental hair pins for Japanese hair styling (kogai); Toupees; Wig caps; Rubber bands for hair;The non-Latin characters in the mark transliterate to Costaza and this has no meaning in a foreign language.;The English translation of Costaza in the mark is Costaza. The wording Costaza has no meaning in a foreign language.;

Category: BACK HAIRPIECES JAPANESE HAIR STYLING
Brand:

DOSEEY

Description:

Back-hairpieces for Japanese hair styling (tabomino); Braids; False beards; False hair; False hair for Japanese hair styling (kamoji); False moustaches; Hair bands; Hair extensions; Hair scrunchies; Human braiding hair; Human hair; Ornamental hair pins for Japanese hair styling (kogai); Toupees; Wig caps; Rubber bands for hair;The non-Latin characters in the mark transliterate to Doseey and this has no meaning in a foreign language.;The English translation of Doseey in the mark is Doseey. The wording Doseey has no meaning in a foreign language.;

Category: BACK HAIRPIECES JAPANESE HAIR STYLING
Brand:

ESTEBON

Description:

Back-hairpieces for Japanese hair styling (tabomino); Braids; False beards; False hair; False hair for Japanese hair styling (kamoji); False moustaches; Hair bands; Hair extensions; Hair scrunchies; Human braiding hair; Human hair; Ornamental hair pins for Japanese hair styling (kogai); Toupees; Wig caps; Rubber bands for hair;The non-Latin characters in the mark transliterate to Estebon and this has no meaning in a foreign language.;The English translation of Estebon in the mark is Estebon. The wording Estebon has no meaning in a foreign language.;

Category: BACK HAIRPIECES JAPANESE HAIR STYLING
Brand:

ESTELA

Description:

Back-hairpieces for Japanese hair styling (tabomino); Braids; False beards; False hair; False hair for Japanese hair styling (kamoji); False moustaches; Hair bands; Hair extensions; Hair scrunchies; Human braiding hair; Human hair; Ornamental hair pins for Japanese hair styling (kogai); Toupees; Wig caps; Rubber bands for hair;The non-Latin characters in the mark transliterate to Estela and this has no meaning in a foreign language.;The English translation of Estela in the mark is Estela. The wording Estela has no meaning in a foreign language.;

Category: BACK HAIRPIECES JAPANESE HAIR STYLING
Brand:

HEEMON

Description:

Back-hairpieces for Japanese hair styling (tabomino); Braids; False beards; False hair; False hair for Japanese hair styling (kamoji); False moustaches; Hair bands; Hair extensions; Hair scrunchies; Human braiding hair; Human hair; Ornamental hair pins for Japanese hair styling (kogai); Toupees; Wig caps; Rubber bands for hair;The non-Latin characters in the mark transliterate to Heemon and this has no meaning in a foreign language.;The English translation of Heemon in the mark is Heemon. The wording Heemon has no meaning in a foreign language.;

Category: BACK HAIRPIECES JAPANESE HAIR STYLING
Brand:

LASOFIA

Description:

Back-hairpieces for Japanese hair styling (tabomino); Braids; False hair for Japanese hair styling (kamoji); False beards; False hair; False moustaches; Hair bands; Hair scrunchies; Hair extensions; Human hair; Human braiding hair; Ornamental hair pins for Japanese hair styling (kogai); Toupees; Wig caps; Rubber bands for hair;The non-Latin characters in the mark transliterate to LaSofia and this has no meaning in a foreign language.;The English translation of LaSofia in the mark is LaSofia. The wording LaSofia has no meaning in a foreign language.;

Category: BACK HAIRPIECES JAPANESE HAIR STYLING
Brand:

MOSSYNE

Description:

Back-hairpieces for Japanese hair styling (tabomino); Braids; False beards; False hair; False hair for Japanese hair styling (kamoji); False moustaches; Hair bands; Hair extensions; Hair scrunchies; Human hair; Human braiding hair; Ornamental hair pins for Japanese hair styling (kogai); Toupees; Wig caps; Rubber bands for hair;The non-Latin characters in the mark transliterate to Mossyne and this has no meaning in a foreign language.;The English translation of Mossyne in the mark is Mossyne. The wording Mossyne has no meaning in a foreign language.;

Category: BACK HAIRPIECES JAPANESE HAIR STYLING
Brand:

ORIANNA

Description:

Back-hairpieces for Japanese hair styling (tabomino); Braids; False beards; False hair; False hair for Japanese hair styling (kamoji); False moustaches; Hair bands; Hair scrunchies; Hair extensions; Human hair; Human braiding hair; Ornamental hair pins for Japanese hair styling (kogai); Toupees; Wig caps; Rubber bands for hair;The non-Latin characters in the mark transliterate to Orianna and this has no meaning in a foreign language.;The English translation of Orianna in the mark is Orianna. The wording Orianna has no meaning in a foreign language.;

Category: BACK HAIRPIECES JAPANESE HAIR STYLING
Brand:

VESOVIA

Description:

Back-hairpieces for Japanese hair styling (tabomino); Braids; False hair for Japanese hair styling (kamoji); False beards; False hair; False moustaches; Hair bands; Hair scrunchies; Hair extensions; Human braiding hair; Human hair; Ornamental hair pins for Japanese hair styling (kogai); Toupees; Wig caps; Rubber bands for hair;The non-Latin characters in the mark transliterate to Vesovia and this has no meaning in a foreign language.;The English translation of Vesovia in the mark is Vesovia. The wording Vesovia has no meaning in a foreign language.;

Category: BACK HAIRPIECES JAPANESE HAIR STYLING