VINEGAR

Brand Owner (click to sort) Address Description
FRA DIAVOLO PIZZA & CUCINA F FRA DIAVOLO S.r.l. SB Via Magenta 49 I-10128 Torino Italy Vinegar; sea water for cooking; gluten additives for culinary purposes; weeds as condiments, namely, processed herbs; oat-based snack food; farinaceous foods, namely, pasta and noodles; wheat starch flour; starch for food; spices; flavorings in the nature of coffee flavorings, namely, flavorings for coffee beverages, other than essential oils; food flavorings, other than essential oils; flavourings, other than essential oils, for beverages; pizza bases, namely, pizza crust; cocoa-based beverages; coffee based drinks; drinking chocolate, namely, hot chocolate; tea-based beverages; sponge cake; salted biscuits; candy; buns; puddings; cocoa; coffee; waffles; aromatic preparations for food, namely, food seasonings; condiments, namely, savory sauces used as condiments, chili oils being condiments, chili pepper pastes being condiments, mustard, ketchup, relish and mayonnaise; pastry, namely, macaroons; mini bread croutons; preserved garden herbs as seasonings; bean meal; wheat flour; maize flour; nut flours; barley meal; mustard meal; soya flour; tapioca flour; flour; food starch; potato flour; ferments for pastes, namely, fermented hot pepper paste; pies; edible ices; icing, namely, cake frosting; gluten prepared as foodstuff, namely, maize gluten and corn gluten all for human consumption; dough; infusions, not medicinal, namely, herbal infusions; starch-based binding agents for ice cream; yeast; dessert mousses for cakes; bread; rusks; unleavened bread; breadcrumbs; baps in the nature of bread rolls; almond paste; condiment, namely, soya bean paste; farinaceous food pastes for human consumption; pizza; baking powder for baking cake; powders for making ice cream; vegetal preparations for use as coffee substitutes; rice; sago; cooking salt; tomato sauce; condiments, namely, sauces; dried chili peppers for use as seasoning; artificial coffee; tapioca; tea; tarts; sugar;The mark consists of two concentric circles with the inner circle containing the letter F in a stylized font making up the right side of a stylized chef's hat and a stylized fork with an elongated handle is attached to the left bottom of the chef's hat and the outer circle has a circular border and contains the words FRA DIAVOLO PIZZA & CUCINA in a stylized font with the words FRA DIAVOLO following the top curve of the circle and the words PIZZA & CUCINA following the bottom curve of the circle.;Anchovy, not live; salted meats; peanuts, prepared, namely, processed peanuts; spiny lobsters, not live; herrings, not live; bacon; beverages based on milk products, namely, beverages having a milk base; bresaola, namely, salted and cured beef; stock; soups; fruit peel; butter; game; meat; frozen meat; preserved meat; dried meat; caviar; foods made from fish, namely, fish sausages, fish mousse, fish croquettes, fish cakes and fish burger patties; fruit, stewed; broth concentrates; soup concentrates; tomato purée; shellfish, not live; jams; canned fish; mussels, not live; chicken croquettes; crustaceans, not live; meat extracts; fish meal for human consumption; fish fillets; potato flakes; cheese products, namely, cheese powder, cheese spreads and cheese food; frozen fruits; preserved fruits; fruit preserved in alcohol; mushrooms, preserved; crayfish, not live; meat jellies; unflavored and unsweetened gelatins; fruit jellies; edible fats; lard for food; milk; vegetable preserves; vegetables, cooked; processed dried pulses; margarine; marmalade; fatty substances for the manufacture of edible fats, namely, coconut fat and animal fats for food; fat-containing mixtures for bread slices, namely, nut-based spreads and dairy-based spreads; fish mousses; edible oils; sesame oil for food; soya bean oil for food; olive oil for food; olives, preserved; whipped cream; meat paste; pressed fruit paste; pre-packaged meals consisting predominantly of seafood; pectin for culinary purposes; smoked fish; fish, preserved; salted fish; pickled fish; preparations for making stocks, namely, bouillon; preparations for making soup; milk products, namely, curdled milk, sour milk, powdered milk, condensed milk, fermented milk, milk curds and cultured milk; ham; sardines, not live; sunflower seeds, prepared; meat substitutes; cheese substitutes; vegetable juices for cooking; tomato juice for cooking; tofu; eggs; fish roe, prepared; clams, not live;FRA DIAVOLO PIZZA AND CUCINA F;Color is not claimed as a feature of the mark.;Hotel services, making hotel reservations for others, hotel restaurant services, hotel accommodation services, restaurant services provided by hotels and providing temporary housing accommodations; food sculpting; bar services; cafeterias; catering for the provision of food and beverages; canteen services; restaurant services; self-service restaurants; snack-bar services; rental of rooms for social functions in the nature of ceremonies, conferences and colloquiums; catering of food and drinks for parties; providing food and drink; providing of food and drink for guests; Mobile café services for providing food and drink; delicatessen services [restaurants]; pizza parlors; preparation of food and drinks being beverages; restaurants featuring home delivery;FRA DIAVOLO AND PIZZA & CUCINA;
FRA DIAVOLO PIZZA & CUCINA F KAPPAGROUP S.r.l. Via Magenta 49 I-10128 Torino Italy Vinegar; sea water for cooking; gluten additives for culinary purposes; weeds as condiments, namely, processed herbs; oat-based snack food; farinaceous foods, namely, pasta and noodles; wheat starch flour; starch for food; spices; flavorings in the nature of coffee flavorings, namely, flavorings for coffee beverages, other than essential oils; food flavorings, other than essential oils; flavourings, other than essential oils, for beverages; pizza bases, namely, pizza crust; cocoa-based beverages; coffee based drinks; drinking chocolate, namely, hot chocolate; tea-based beverages; sponge cake; salted biscuits; candy; buns; puddings; cocoa; coffee; waffles; aromatic preparations for food, namely, food seasonings; condiments, namely, savory sauces used as condiments, chili oils being condiments, chili pepper pastes being condiments, mustard, ketchup, relish and mayonnaise; pastry, namely, macaroons; mini bread croutons; preserved garden herbs as seasonings; bean meal; wheat flour; maize flour; nut flours; barley meal; mustard meal; soya flour; tapioca flour; flour; food starch; potato flour; ferments for pastes, namely, fermented hot pepper paste; pies; edible ices; icing, namely, cake frosting; gluten prepared as foodstuff, namely, maize gluten and corn gluten all for human consumption; dough; infusions, not medicinal, namely, herbal infusions; starch-based binding agents for ice cream; yeast; dessert mousses for cakes; bread; rusks; unleavened bread; breadcrumbs; baps in the nature of bread rolls; almond paste; condiment, namely, soya bean paste; farinaceous food pastes for human consumption; pizza; baking powder for baking cake; powders for making ice cream; vegetal preparations for use as coffee substitutes; rice; sago; cooking salt; tomato sauce; condiments, namely, sauces; dried chili peppers for use as seasoning; artificial coffee; tapioca; tea; tarts; sugar;The mark consists of two concentric circles with the inner circle containing the letter F in a stylized font making up the right side of a stylized chef's hat and a stylized fork with an elongated handle is attached to the left bottom of the chef's hat and the outer circle has a circular border and contains the words FRA DIAVOLO PIZZA & CUCINA in a stylized font with the words FRA DIAVOLO following the top curve of the circle and the words PIZZA & CUCINA following the bottom curve of the circle.;Anchovy, not live; salted meats; peanuts, prepared, namely, processed peanuts; spiny lobsters, not live; herrings, not live; bacon; beverages based on milk products, namely, beverages having a milk base; bresaola, namely, salted and cured beef; stock; soups; fruit peel; butter; game; meat; frozen meat; preserved meat; dried meat; caviar; foods made from fish, namely, fish sausages, fish mousse, fish croquettes, fish cakes and fish burger patties; fruit, stewed; broth concentrates; soup concentrates; tomato purée; shellfish, not live; jams; canned fish; mussels, not live; chicken croquettes; crustaceans, not live; meat extracts; fish meal for human consumption; fish fillets; potato flakes; cheese products, namely, cheese powder, cheese spreads and cheese food; frozen fruits; preserved fruits; fruit preserved in alcohol; mushrooms, preserved; crayfish, not live; meat jellies; unflavored and unsweetened gelatins; fruit jellies; edible fats; lard for food; milk; vegetable preserves; vegetables, cooked; processed dried pulses; margarine; marmalade; fatty substances for the manufacture of edible fats, namely, coconut fat and animal fats for food; fat-containing mixtures for bread slices, namely, nut-based spreads and dairy-based spreads; fish mousses; edible oils; sesame oil for food; soya bean oil for food; olive oil for food; olives, preserved; whipped cream; meat paste; pressed fruit paste; pre-packaged meals consisting predominantly of seafood; pectin for culinary purposes; smoked fish; fish, preserved; salted fish; pickled fish; preparations for making stocks, namely, bouillon; preparations for making soup; milk products, namely, curdled milk, sour milk, powdered milk, condensed milk, fermented milk, milk curds and cultured milk; ham; sardines, not live; sunflower seeds, prepared; meat substitutes; cheese substitutes; vegetable juices for cooking; tomato juice for cooking; tofu; eggs; fish roe, prepared; clams, not live;FRA DIAVOLO PIZZA AND CUCINA F;Color is not claimed as a feature of the mark.;Hotel services, making hotel reservations for others, hotel restaurant services, hotel accommodation services, restaurant services provided by hotels and providing temporary housing accommodations; food sculpting; bar services; cafeterias; catering for the provision of food and beverages; canteen services; restaurant services; self-service restaurants; snack-bar services; rental of rooms for social functions in the nature of ceremonies, conferences and colloquiums; catering of food and drinks for parties; providing food and drink; providing of food and drink for guests; Mobile café services for providing food and drink; delicatessen services [restaurants]; pizza parlors; preparation of food and drinks being beverages; restaurants featuring home delivery;FRA DIAVOLO AND PIZZA & CUCINA;
FRANCESCO RINALDI Lidestri Foods, Inc. 815 W. Whitney Rd. Fairport NY 14450 Vinegar; FRANCESCO RINALDI does not identify a living individual.;
FRANK'S NATURPRODUKTE "Frank's" Naturprodukte GmbH Hartl 85 A-8362 Übersbach Austria Vinegar, pesto (sauce);Edible oils, edible fats, edible seeds, edible nuts, processed beans, spreads (containing fat), tinned vegetables;The color(s) green (pantone 350c; ral 1503020 c70 m 20 y70 k70) and orange (pantone 130c; ral 1006 c0 m35 y85 k0) is/are claimed as a feature of the mark.;Oil cake, seeds, nuts;
FRISCOUS FRANCESCO CANTORO VIA D'ANDRE' 24 RUFFANO 73049 Italy Vinegar; Flour based savory snacks; Spices; Salts, seasonings, Flavourings, other than essential oils, for foods and condiments in the nature of chili pepper; Bakery goods; Processed grains, namely, ray; starches, and goods made thereof in the nature of grain-based snack foods, baking preparations in the nature of bread crumbs and yeasts; Sponge cake; Flour; Edible ices; Coffee; Coffee, teas and cocoa and substitutes there for; Rice; Bread; Toasted bread; breadcrumbs; Croutons; Bread flavoured with spices; Whole meal bread mixes; Crisp bread snacks; Snack foods consisting principally of bread; breading preparations, namely, mixes for making breading;The wording FRISCOUS has no meaning in a foreign language.;
FROM SOIL TO SOUL SPRUCE NATURALS 24719 Calle Conejo Calabasas CA 91302 VINEGAR;OLIVE OIL; COOKING OIL;COOKING WINE;
FRUIT LEGEND BETH EL FOOD LTD. P.O.B. 166 1 Avshalom Road Zikhron Yaaqov 3095101 Israel Vinegar, sauces (condiments);Preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes;
FRUTTACETO BOSCHI, Stefano Localita Ponti di Badia Castiglione della Pesc 58043 Italy Vinegar, namely wine vinegar and flavored vinegar, balsamic vinegar with honey, balsamic vinegar with fruits, namely balsamic vinegar with forest fruits, balsamic vinegar with figs;
FRUTTO D'ORO SOI - SOLO OLIO ITALIANO S.R.L. Via delle Macere, 20 I-00060 FORMELLO (RM) Italy Vinegar, sauces being condiments [ ; spices ];The mark consists of an image of two olives connected by an olive tree branch; the image is divided in the middle by a banner in the middle where is the words FRUTTO D'ORO are written; the bottom half of the image has a lighter tone effect.;[ Jellies, jams, compotes; ] edible oils and fats;Color is not claimed as a feature of the mark.;The English translation of the words FRUTTO D'ORO in the mark is FRUIT OF GOLD.;FRUTTO;
FUJI Kabushiki Kaisha Mizkan Holdings 2-6, Nakamura-cho, Handa-shi, Aichi-ken 475-8585 Japan vinegar;
FUKI Kabushiki Kaisha Nakanosumise Handa-shi, Aichi-ken Japan vinegar;The English translation of FUKI in the mark is rich and precious.;
FULL CIRCLE FARM DALE HURLIMAN R. D. 1 BEAVERTOWN PA 17813 VINEGAR;
G. COVA & C. PANETTONI G.COVA & C. S.r.l. Via Cusani, 10 I-20121 MILANO Italy Vinegar, condiments, namely, sauces, sugar, honey, treacle, tapioca and sago, mustard, ice cream, ice, yeast, baking powder, coffee, tea, cocoa and artificial coffee, salt, spices, rice, biscuits, breads, tarts, and cakes made with cereals; chocolate, chocolates, and chocolate confections; bakery goods and dessert items, namely, cakes, bread, cookies, pastries, biscotti, and candies for retail and wholesale distribution;The mark consists of G. COVA & C. in stylized lettering beneath a stylized crown design.;Jellies, jams, compotes, meat extracts, preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables, edible oils and fats, meat, fish not live, poultry and game, eggs, milk and milk products excluding ice cream, ice milk and frozen yogurt;The name(s), portrait(s), and/or signature(s) shown in the mark does not identify a particular living individual.;G. COVA AND C.;Color is not claimed as a feature of the mark.;The English translation of & C. is and company.;Temporary accommodation, services for providing food and drink;& C.;
GAIAFIRE Molly A. Morris 4040 West 11th Ave Suite B Eugene OR 97402 Vinegar; Apple cider vinegar; Flavoured vinegar;GAIA FIRE;
GARDEN FRESH American Food and Beverage Industry 384 Main Street Unit 279 Orange NJ 07050 Vinegar;The mark consists of a triangle that has tractor graphics and the text garden fresh also the slogan simply wholesome.;(Based on Use in Commerce) Lemon juice for cooking purposes; Processed nuts; Trail mix consisting primarily of processed nuts, seeds, dried fruit and also including chocolate(Based on Intent to Use) Processed fruit- and nut-based food bars;The color(s) Light Green - Dark Green - White is/are claimed as a feature of the mark.;Fruit juice;
GARDEN HARVEST KERRY LUXEMBOURG S.À.R.L. 17 Rue Antoine Jans Luxembourg L-1820 Luxembourg VINEGAR;
GARDEN HARVEST ALTON VINEGAR CO. BOX 255 ALTON IL VINEGAR;
GEDNEY M. A. GEDNEY COMPANY CHASKA MN VINEGAR, RELISHES, BARBECUE SAUCE, AND PANCAKE AND WAFFLE SYRUP;PICKLES, SAUERKRAUT, PICKLED PEPPERS, AND SALAD DRESSINGS;
GEDNEY GEDNEY FOODS COMPANY 2100 Stoughton Ave Chaska MN 55318 Vinegar, relishes, [ barbecue sauce, salsas, ] salad dressings, [ mustard, catsup, pancake and waffle syrup ];Pickles, pickled vegetables, pickled peppers, jams, jellies, fruit preserves and sauerkraut;
GEDNEY SINCE 1881 GEDNEY FOODS COMPANY 2100 Stoughton Ave Chaska MN 55318 Vinegar, relishes, [ barbecue sauce, salsas, ] [ salad dressings ] [, mustard, catsup, pancake and waffle syrup ];Pickles, pickled vegetables, pickled peppers, [ jams, jellies, fruit preserves, ] and sauerkraut;SINCE 1881;The stippling is for shading purposes only.;
GEORGE PAUL George Paul Vinegar 302 East Nebraska Avenue Cody NE 69211 Vinegar; Apple cider vinegar; Balsamic vinegar; Flavored vinegar; Flavored balsamic vinegar; Flavoured vinegar; Fruit vinegar; Wine vinegar;The name(s), portrait(s), and/or signature(s) shown in the mark identifies George Paul Johnson, whose consent(s) to register is made of record.;
GIANNI'S FINE FOODS Parker, Jacqueline Sue 1002 SE 2nd St. Enterprise OR 97828 Vinegar;FINE FOODS;
GINEGAR Blis 3759 Broadmoor SE, Suite D Grand Rapids MI 49512 Vinegar;
GIOIELLA GIOIA A TAVOLA CAPURSO TRADE & SERVICES S.R.L. VIA FILIPPO GISOTTI, SN I-70023 GIOIA DEL COLLE (BA) Italy Vinegar; minced garlic for use as a condiment; starch for food; seasonings; flavourings for food or beverages other than essential oils, namely, coffee flavorings; food flavorings, other than essential oils; flavourings, other than essential oils, for beverages; flavourings, other than essential oils, for cakes; cereal bars; cocoa-based beverages; coffee-based beverages; drinking chocolate being chocolate-based beverages; sponge cake; petit-beurre biscuits; sweetmeats for use as a candy; buns; puddings; cocoa; coffee; cinnamon for use as a spice; caramels; cloves for use as a spice; waffles; chocolate; chocolate-based spreads; aromatic preparations for food, namely, spices and flavorings other than essential oils; condiments, namely, savory sauces, chili oils and pepper sauces; pralines; maize flakes; crackers; pancakes; turmeric for food; curry for use as a spice; chocolate decorations for cakes; natural sweeteners; wheat flour; maize flour; barley meal; flour; potato flour; chips made of cereal products; pies; edible ices; dough; yeast; macaroni; marzipan; honey; nutmeg; bread; breadcrumbs; bread rolls; almond paste; farinaceous food pastes for human consumption; petits fours in the nature of cakes; pepper spice; pizza; rice; cooking salt; sauces for use as condiments; sandwiches; mustard; cereal-based snack food; spaghetti; spices; artificial coffee; tea; tarts; vanillin for use as a vanilla substitute for food purposes; saffron for use as a seasoning; ginger for use as a spice; cake decorations made of candy; sugar;The mark consists of the stylized green and white wording GIOIELLA above the stylized green wording GIOIA A TAVOLA within a white oval with a green border and gray shadow along the bottom edge of the oval. Behind the oval is a vertical red band with two points at the bottom.;In the statement, line 2, Ii should be deleted, and II should be inserted.;Milk beverages, milk predominating; stock; burrata cheese; butter; game; caciocavallo cheese; meat; tomato paste; jams; edible preserves and pickles; canned meat; canned fruits; canned vegetables; dairy puddings, being savory milk puddings, not including dessert puddings; meat extracts; cheese products, in the nature of cheese food; milk shakes; fruit chips; preserved fruits; frozen fruits; dried fruits; cooked fruits; dried fruit; prepared fruits; crystallized fruits; fruit preserved in alcohol; glazed fruits; dried edible mushrooms; mushrooms, preserved; mushrooms, prepared; jellies; edible fats; milk; dried pulses; vegetable preserves; processed pulses; vegetables, cooked; canned pulses; fruit salads; manteca cheese; marmalade; consommé; mortadella; mozzarella cheese; oils for food; olives, preserved; vegetable chips; bottled vegetables; preserved vegetables; vegetable powders; pre-cut vegetables, refrigerated; processed vegetables; bacon; whipped cream; cream being dairy products; tomato purée; potato chips; preserved potatoes; french fries; fish, not live; fish, seafood and molluscs, all not live; fish, preserved; prepared vegetable dishes consisting primarily of vegetables; prepared dishes consisting principally of meat; poultry, not live; milk products excluding ice cream, ice milk and frozen yogurt; ham; provola cheese; provolone cheeses; curd; sausages; scamorza cheese; whey; fruit-based snack food; snack foods based on legumes; pickles; meat substitutes; milk substitutes; eggs; vegetables, dried; grilled vegetables; mixed processed vegetables; cut vegetables; processed legumes; yoghurt;In the statement, line 2, Ii should be deleted, and II should be inserted.;The color(s) red, green, white, and gray is/are claimed as a feature of the mark.;The English Translation of GIOIA A TAVOLA in the mark is JOY AT THE TABLE.;
GIOVANNI MORENO MIZKAN AMERICAS, INC. 1661 Feehanville Drive, Suite 300 Mt. Prospect IL 60056 Vinegar;The name Giovanni Moreno does not identify a living individual.;
GIULIANO TARTUFI GIULIANO TARTUFI S.p.A. Via dell¿Ulivo 31, Italy Vinegar; food flavourings, other than essential oils; salted truffle biscuits; biscuits; buns; cocoa; coffee; caramels; chocolate; truffle-based dressings for food; confectionery; crackers; cakes; flour; ice cream; mayonnaise; roasted maize; malt for human consumption; honey; mustard; muesli; crushed barley; bread; bread rolls; truffle pasta; flavoured pasta; pasta; pastries; pepper; dried chili peppers for use as a seasoning; chili powder; truffle pesto sauce; pizzas; polenta; cereal preparations; bakery goods; rice; cooking salt; peppers for use as a seasoning; truffle sauces; truffle condiments; cereal-based snack food; rice-based snack food; sherbet; spices; tea; sugar;The English translation of the word TARTUFI in the mark is TRUFFLES;
GIURLANI BORGES USA, INC. 2680 W. Shaw Avenue Fresno CA 93711 Vinegar; flavored vinegar; capers; risotto; rice and rice products, namely, rice cakes and processed rice cereal; bread crumbs; bread mixes; foccachia bread; pasta sauce; pizza; pasta and pasta products, namely, linguini, spaghetti, and fusili; calzone; bruschetta-topped bread; biscotti; cookies; gelato; salad dressing;Grapeseed oil; flavored edible oils; soup; cocktail onions; marinated artichokes; processed artichokes; processed garlic; pimentos; maraschino cherries; processed olives; processed Spanish style olives; marinated salad olives with red peppers; sun dried tomatoes; tapenade made from olives or garlic; processed anchovies; anchovy paste; marinated vegetables, namely, carrots, asparagus, onions, sweet cherry peppers, Italian peppers, golden peppers, wax peppers, jalapeno peppers, casabella peppers, pepperoncini, celery, mushrooms, Brussels sprouts and cauliflower; bruschetta toppings;
GIURLANI BORGES USA, INC. 2680 W. Shaw Avenue Fresno CA 93711 Vinegar; flavored vinegar; capers; risotto; rice and rice products, namely, rice cakes and processed rice cereal; bread crumbs; bread mixes; foccachia bread; pasta sauce; pizza; pasta and pasta products, namely, linguini, spaghetti, and fusili; calzone; bruschetta-topped bread; biscotti; cookies; gelato; salad dressing;Grapeseed oil; flavored edible oils; soup; cocktail onions; marinated artichokes; processed artichokes; processed garlic; pimentos; maraschino cherries; processed olives; processed Spanish style olives; marinated salad olives with red peppers; sun dried tomatoes; tapenade made from olives or garlic; processed anchovies; anchovy paste; marinated vegetables, namely, carrots, asparagus, onions, sweet cherry peppers, Italian peppers, golden peppers, wax peppers, jalapeno peppers, casabella peppers, pepperoncini, celery, mushrooms, Brussels sprouts and cauliflower; bruschetta toppings;
GIURLANI ESTRELLA GIURLANI, USA, INC. 1625 W. CAMPBELL AVENUE CAMPBELL CA 950081527 vinegar, garlic puree, relishes and capers;condiments; namely, canned and bottled fruits, processed vegetables, fish, processed pimentos, processed olives, olive oil, processed mushrooms, preserved garden vegetables, pickles, stuffed olives, pickled peppers, cocktail onions, hors d'oeuvres onions, onion puree and artichokes;The English translation of the word ESTRELLA in the mark is star.;
GIUSEPPE GIUSTI Gran Deposito Aceto Balsamico Giuseppe Giusti S.r.l. Strada Quattroville 155 Modena 41123 Italy VINEGAR;The name mark does not identify a living individual.;
GIUSTI Gran Deposito Aceto Balsamico Giuseppe Giusti S.r.l. Strada Quattroville 155 Modena 41123 Italy Vinegar, sauces (condiments); Flavoured vinegar; Wine vinegar; Apple cider vinegar; Balsamic vinegar; Balsamic vinegar from Modena; Traditional balsamic vinegar from Modena; Creams made with balsamic vinegar; Condiments made from balsamic vinegar; Salad dressings based on balsamic vinegar; Condiments based on balsamic vinegar of Modena and on traditional balsamic vinegar of Modena, flavoured with fruits, Glazing based on balsamic vinegar of Modena and on traditional balsamic vinegar of Modena; Salt based on balsamic vinegar of Modena; Panettone based on balsamic vinegar; Panettone based on balsamic vinegar of Modena; Chocolates based on balsamic vinegar; Chocolates based on balsamic vinegar of Modena; Sweets based on balsamic vinegar of Modena; Savory sauces used as condiments;The name(s), portrait(s), and/or signature(s) shown in the mark does not identify a particular living individual.;
GLASSY Bellei Luigi & Figli S.r.L. VIA NUOVA 55/B Frazione CASONI RAVARINO (MO) 41017 Italy Vinegar, balsamic vinegar of Modena, Italy and balsamic vinegar condiments, namely, sauces of balsamic vinegar of Modena;Color is not claimed as a feature of the mark.;
GLASSY GLASSY 3 S.R.L. Via Caduti di Nassiriya, 16/A 41030 Bomport (Modena) Italy Vinegar, balsamic vinegar of Modena, Italy and balsamic vinegar condiments, namely, sauces of balsamic vinegar of Modena;Color is not claimed as a feature of the mark.;
GOCCE ITALIANE LEONARDI FRANCESCO 1940 LEONARDI GIOVANNI SOCIETA? AGRICOLA SEMPLICE Via Mazzacavallo 62 I-41043 FORMIGINE (MO) Italy Vinegar, balsamic vinegar from Modena;The mark consists of the wording GOCCE ITALIANE with the term GOCCE above the word ITALIANE. The term GOCCE is in bold and in bigger characters that the term ITALIANE. Beneath the wording is a circle containing a swirling flower-like design with the date 1940 set in the middle. Above and partially overlapping this design is the autographed signature of Leonardi Francesco.;The name LEONARDI FRANCESCO identifies a living individual whose consent is of record.;Color is not claimed as a feature of the mark.;The English translation of GOCCE ITALIANE in the mark is ITALIAN DROPS.;ITALIANE AND 1940;
GOCCE ITALIANE LEONARDI FRANCESCO 1940 Azienda Agricola LEONARDI GIOVANNI VIA MAZZACAVALLO, 62 41010 MAGRETA (MO) Italy Vinegar, balsamic vinegar from Modena;The mark consists of the wording GOCCE ITALIANE with the term GOCCE above the word ITALIANE. The term GOCCE is in bold and in bigger characters that the term ITALIANE. Beneath the wording is a circle containing a swirling flower-like design with the date 1940 set in the middle. Above and partially overlapping this design is the autographed signature of Leonardi Francesco.;The name LEONARDI FRANCESCO identifies a living individual whose consent is of record.;Color is not claimed as a feature of the mark.;The English translation of GOCCE ITALIANE in the mark is ITALIAN DROPS.;ITALIANE AND 1940;
GOLD PLUM Gold Plum (U.S.A.) International, Inc. 29-58 Parsons Blvd. Flushing NY 11354 Vinegar;Cooking wine;PLUM;
GOLD PLUM CHINKIANG VINEGAR GOLD PLUM ( U.S.A.) INTERNATIONAL, INC. 29-58 Parsons Blvd. FLUSHING NY 11354 vinegar;The foreign characters in the mark adjacent the English language words GOLD PLUM and CHINKIANG VINEGAR translate respectively to said English language words. The Chinese characters in the mark transliterate to jin mei and zhen jiang xiang cu which translate to mean gold plum and chin kiang fragrant vinegar.;CHINKIANG VINEGAR;
GOLD PLUM CHINKIANG VINEGAR JCOF (U.S.A.) International, Inc. 1250 Broadway, 22nd Floor New York NY 10001 vinegar;The foreign characters in the mark adjacent the English language words GOLD PLUM and CHINKIANG VINEGAR translate respectively to said English language words. The Chinese characters in the mark transliterate to jin mei and zhen jiang xiang cu which translate to mean gold plum and chin kiang fragrant vinegar.;CHINKIANG VINEGAR;
GOLD-PLUM TAI WING HONG IMPORTER, INC. 1300 Metropolitan Avenue Brooklyn NY 11237 VINEGAR;THE FOREIGN CHARACTERS IN THE MARK TRANSLITERATE TO GOLD PLUM.;
GOLD-PLUM TAI WING HONG IMPORTER, INC. 1300 Metropolitan Avenue Brooklyn NY 11237 VINEGAR;THE ENGLISH TRANSLATION OF THE FOREIGN CHARACTERS IN THE MARK IS GOLD PLUM.;
GOLO GOLO 700 Prides Crossing, Suite 304 Newark DE 19713 vinegar; processed quinoa; frozen quinoa; bulk processed quinoa; processed grains; rice; coconut aminos being a seasoning sauce made from coconut palm sap and salt; salt; food seasonings; meal kits comprised of pasta, processed grains, rice, processed quinoa, seeds, eggs, vegetables, processed beans, processed lentils, meat, meat substitutes, and/or cheese; tea; spices; spice blends; dried herbs; processed herbs; marinades; sauces; dipping sauces; cooking sauces; ready-made sauces; marinade mixes; apple cider vinegar; bulk processed grains; mixes in the nature of concentrates for use in making tea based beverages; superfoods, namely, grains, quinoa, spices, coffee, or tea;GO LOW;
GOTA Designmark Portugal Lda. Monte das Louzeiras, Apartado 192 Serpa PT783051 Portugal Vinegar; honey[; Viennese pastries];Edible oils[, olive paste];The English translation of the word GOTA in the mark is drop.;[Fresh olives];
GOURMÈ Gourmè Food Company 8119 NW 16th Lane Parkland FL 33376 Vinegar;The mark consists of green letters GOURMÈ that are faded from light green to darker green.;Canola oil; Coconut oil; Cooking oil; Corn oil; Edible oils and fats; Nutritional oils for food purposes; Grapeseed oil; Oils and fats for food; Olive oil; Peanut oil; Sesame oil; Soybean oil; Vegetable oils;The color(s) green is/are claimed as a feature of the mark.;
GOURMET FACTORY Kangadis Food, Inc. 55 Corporate Drive Hauppauge NY 11788 Vinegar;The mark consists of the wording GOURMET FACTORY. To the left of the wording is a design element of an olive on a branch inside a shaded square.;[ cheese; ] edible oils; pickled vegetables; processed garlic; processed olives; processed peppers;Color is not claimed as a feature of the mark.;GOURMET;
GOURMET FACTORY Kangadis Food, Inc. 55 Corporate Drive Hauppauge NY 11788 Vinegar;cheese; edible oils; olive oil for food; pickled vegetables; processed garlic; processed olives; processed peppers;GOURMET;
GOURMIO Brökelmann + Co. Oelmuehle GmbH + Co. Hafenstrasse 83 Hamm 59067 Germany Vinegar;Edible oils and edible fats;The wording GOURMIO has no meaning in a foreign language.;
GRAN SAPORE BY VARVELLO VARVELLO GIOVANNI & C. "L'ACETO REALE"S.R.L. Strada Nizza, 39 I-10040 LA LOGGIA, TORINO Italy vinegar; sauces; vinegar-based condiments, namely, flavored vinegar sauces;The mark consists of a design of a circle with the wording GRAN SAPORE in the center and with fanciful curved line designs above and below this wording. The inside bottom of the circle shows the wording BY VARVELLO.;Color is not claimed as a feature of the mark.;The English translation of GRAN SAPORE is great flavor.;GRAN SAPORE;
GRAPEVINE TRADING COMPANY Houdini, Inc. 4225 North Palm Street Fullerton CA 92835 vinegar, mustard, sauces, honey, marinades, [ chocolate toppings, polenta, ] pasta, rice, biscotti, crackers, bread sticks, spices;[ edible oils, dried mushrooms ];TRADING COMPANY;
GRAPEVINE TRADING COMPANY Grapevine Trading Company, Inc. 1585 Terrace Way #526 Santa Rosa CA 95404 vinegar, mustard, sauces, honey, marinades, [ chocolate toppings, polenta, ] pasta, rice, biscotti, crackers, bread sticks, spices;[ edible oils, dried mushrooms ];TRADING COMPANY;
GRAZIANA Zidian Manufacturing, Inc. 492 McClurg Road Boardman OH 44512 VINEGAR; BALSAMIC VINEGAR; SALAD DRESSING; PASTA SAUCE; VINAIGRETTE; POLENTA; BREADCRUMBS; PASTA; PESTO; PESTO SAUCE;OLIVE OIL; BRUSCHETTA TOPPINGS; POTATO-BASED GNOCCHI; CANNED TOMATOES; JARRED TOMATOES; JARRED SUN DRIED TOMATOES;The wording GRAZIANA has no meaning in a foreign language.;
GRAZIANA FAMILY RISTORANTE Zidian Manufacturing, Inc. 492 McClurg Road Boardman OH 44512 Vinegar, balsamic vinegar, salad dressing, balsamic salad dressing, Italian salad dressing, vinaigrette, raspberry vinaigrette, flour-based gnocchi, breadcrumbs, polenta, pasta, penne pasta, spaghetti pasta, fettuccine pasta, fettucini nest pasta, whole wheat pasta, angel hair pasta, farfalle pasta;Olive oil; potato-based gnocchi; canned tomatoes, jarred tomatoes, processed san marzano tomatoes;The English translation of RISTORANTE in the mark is RESTAURANT.;
GREAT VINEGAR. MOTHER MADE US DO IT. American Vinegar Works 955 Massachusetts Avenue, #204 Cambridge MA 02139 Vinegar; Flavored vinegar;GREAT VINEGAR;
GRUPO MANZANILLA OLIVE MANZANILLA OLIVE SCA 2º GRADO A-362 (Utrera- Los Palacios), km 3,5 41710 Utrera (Sevilla) Spain Vinegar;The mark consists of the letters grupo over manzanilla olive in a stylized text and arrangement with grupo, manzanilla and live depicted in black whereas the stylized letter O is depicted in green.;The letters grupo manzanilla and live are depicted in black whereas the letter O is depicted in green.;Cosmetics;The color(s) black and green is/are claimed as a feature of the mark.;GRUPO MANZANILLA OLIVE;
GUIDO GOBINO GUIDO GOBINO S.R.L. Via Cagliari 15/B I-10153 Torino Italy Vinegar; oat-based food; starch for food; seasonings; coffee flavourings; flavourings, other than essential oils, for beverages; flavourings, other than essential oils, for cakes; husked oats; cereal bars; stick liquorice [confectionery]; cocoa-based beverages; coffee-based beverages; chocolate-based beverages; biscuits; sweetmeats [candy]; buns; puddings; cocoa; coffee; cinnamon [spice]; caramels [candy]; waffles; chocolate; chocolate-based spreads; aromatic preparations for food; condiments; confectionery; pralines; fruit coulis [sauces]; crackers; pancakes; croissants; chocolate decorations for cakes; cakes; wheat flour; buckwheat flour; corn flour; nut flours; flour; ice cream; fruit jellies [confectionery]; chewing gum; dough; yeast; liquorice [confectionery]; mayonnaise; honey; chocolate mousses; bread; cake batter; pasta; pastries; pepper; freeze-dried dishes with the main ingredient being pasta; cake powder; powders for making ice cream; rice; cooking salt; sauces [condiments]; cereal-based snack food; rice-based snack food; sherbets [ices]; spices; tea; tarts; ginger [spice]; sugar;Salted meats; peanuts, prepared; milk beverages, milk predominating; broth; butter; meat; arrangements of processed fruit; fruit-based concentrate for cooking; tomato paste; jams; fruit preserves; vegetables, tinned; vegetable-based spreads; cheese; milk shakes; frozen fruits; fruit, preserved; fruit preserved in alcohol; fruit, stewed; fruit, processed; gelatine; fruit jellies; edible fats; milk; vegetables, preserved; vegetables, cooked; fruit salads; vegetable salads; marmalade; vegetable mousses; hazelnuts, prepared; flavoured nuts; oils for food; olives, preserved; whipped cream; cream [dairy products]; potato crisps; fish, preserved; fruit pulp; milk products; fruit-based snack food; pickles; eggs; freeze-dried vegetables; vegetables, processed; yoghurt; ginger, preserved; crystallized ginger;Table waters; aperitifs, non-alcoholic; soft drinks; non-alcoholic beverages flavoured with coffee; energy drinks; beer; cocktails, non-alcoholic; sherbets [beverages]; juices; vegetable juices [beverages];
GUSTARE OILS & VINEGARS Gustare 461 Main Street Chatham MA 02633 Vinegar;The mark consists of the word gustare in burgundy, above the words oils and vinegars, both in olive green and connected with &, in burgundy, and a sprig of an olive plant containing four (4) leaves in olive green with two (2) olives in burgundy attached.;Olive oils;GUSTARE OILS AND VINEGARS;The color(s) burgundy and olive green is/are claimed as a feature of the mark.;The English translation of Gustare in the mark is to taste.;OILS & VINEGARS;
HACIENDA DE BRACAMONTE TIO PEPE WINE COMPANY, S.L. MANUEL MARIA GONZALEZ, 12 11403 JEREZ DE LA FRONTERA (CADIZ) Spain vinegar;Edible oils and processed olives;The English translation of the mark HACIENDA DE BRACAMONTE is BRACAMONTE'S ESTATE.;
HACIENDA DE BRACAMONTE Hacienda de Bracamonte, S.A. Manuel Maria Gonzalez, 12 11403 Jerez de la Frontera (Cadiz) Spain vinegar;Edible oils and processed olives;The English translation of the mark HACIENDA DE BRACAMONTE is BRACAMONTE'S ESTATE.;
HAPPY BELLY AMAZON TECHNOLOGIES, INC. 410 Terry Ave. N. Seattle WA 98109 Vinegar;The mark consists of the words Happy Belly with a curved line in the southwest corner, all contained within a shaded rectangle.;Nuts, prepared;Color is not claimed as a feature of the mark.;
HAPPY HARVEST Aldi Inc. 1200 N. Kirk Road Batavia IL 60510 Vinegar;
HARRISON NAPA VALLEY Harrison Vineyards, Inc. 1527 Sage Canyon Road St. Helena CA 94574 vinegar, flavored vinegars, mustard, other condiments;olive oil, grapeseed oil, flavored oils;
HARTVILLE CUCINA HARTVILLE KITCHEN FOODS, INC. 1015 EDISON STREET NW Hartville OH 44632 Vinegar;The mark consists of the word Cucina in cursive with the i dotted with a heart and the word HARTVILLE over the word Cucina beginning to the right of the first C in Cucina and ending to the left of the heart dotting the i in Cucina.;Olive oil for food;The English translation of CUCINA in the mark is KITCHEN.;
HARTVILLE CUCINA HARTVILLE KITCHEN FOODS, INC. 1015 EDISON STREET NW Hartville OH 44632 Vinegar;Olive oil for food;The English translation of cucina in the mark is kitchen.;
HARVESTER'S CHOICE FROM THE HEARTLAND OF AMERICA! MOCA 9880 Widmer Rd. Lenexa KS 66215 Vinegar;The mark consists of Harvester's Choice in yellow capital letters, with a blue shadow, forming an arch from the bottom left to the bottom right of the mark; From the Heartland of America! in yellow cursive letters, with blue outline, straight across bottom of mark; semi-circle picture in the mark's center shows a yellow sun with nine rays, rising over two hills each made up of eight green stripes, set against a solid blue sky.;The color(s) Yellow, Blue, and Green is/are claimed as a feature of the mark.;
HAXAN FERMENTS Haxan Hot Sauce 5106 S Orchard St Seattle WA 98118 Vinegar;On-line retail store services featuring hot sauce, vinegar, tote bags;The English translation of Haxan in the mark is witch.;FERMENTS;
HAXAN VINEGAR Haxan Hot Sauce 5106 S Orchard St Seattle WA 98118 Vinegar; Flavored vinegar;The English translation of Haxan in the mark is witch.;VINEGAR;
HBB HOUSE OF BALSAMIC HOUSE OF BALSAMIC 22792 Center Drive, Suite 250 Lake Forest CA 92630 Vinegar;The mark consists of a letter H, letter B and a reverse letter B along with the words HOUSE OF BALSAMIC.;Color is not claimed as a feature of the mark.;BALSAMIC;
HD COMUNITAS VIGNOLAE PONTI S.P.A. Via E. Ferrari 7 Ghemme 28074 Italy Vinegar, sauces;The mark consists of the letters H and D with an oval design between the letters. The border of the oval consists of two solid lines. Within the lines are the words COMVNITAS VIGNOLAE which curves up from the left of the oval and down to the right. An arrow design separates the words COMVNITAS VIGNOLAE. Within the wording is an intricate lattice type design around a smaller oval. The smaller oval contains a design of grapes and leaves on a winding vine. A star design is at the bottom of the oval.;Color is not claimed as a feature of the mark.;The English translation of COMUNITAS VIGNOLAE is Community of Vignola.;COMUNITAS VIGNOLAE;
HEINZ THE ALL NATURAL CHOICE FOR FOOD H. J. HEINZ COMPANY One PPG Place Suite 3100 Pittsburgh PA 15222 Vinegar;The mark consists of the wording HEINZ in a stylized font in black appearing within a keystone-shaped design in the colors gold and white. Beneath this wording is a gold banner, a green and white oval carrier and a gold and green semi-circular design adorned with a green leaf-life design on either side. The wording THE ALL NATURAL CHOICE FOR FOOD appears beneath this design in a stylized font in green. On either side of the keystone-shaped design are depictions of several garden vegetables, namely, green and orange carrots, purple onion, red and green tomato, green cucumber, orange and green pepper and green lettuce.;The color(s) black, white, gold, green, orange, purple and red is/are claimed as a feature of the mark.;ALL NATURAL;
HOLLEY DUFFY-MOTT COMPANY, INC. New York NY VINEGAR;
HOLLYWOOD HEALTH FOODS HAIN PURE FOOD CO., INC. 58 SOUTH SERVICE ROAD SUITE 250 MELVILLE NY 11747 VINEGAR, VEGETABLE SEASONED SALT AND SALT;COOKING, SALAD AND VEGETABLE OILS, HERB DRESSING, MAYONNAISE, NUT BUTTERS, SOYBEANS, EGGLESS IMITATION MAYONNAISE, GARLIC AND OIL MIXTURES AND RURIT PRESERVES;APPLICANT DISCLAIMS THE WORDING HEALTH FOODS APART FROM THE MARK AS SHOWN.;WHEAT GERM OIL;VEGETABLE JUICES AND FRUIT JUICES;
HOMBRE HOMBRE S.r.l. Via Corletto Sud, 320 I-41126 MODENA Italy Vinegar; Balsamic vinegar; Food flavorings being non-essential oils; Cookies; Brioches; Puddings; Caramels; Chocolate; Condiments, namely, dressings for salads; Crackers; Cakes; Preserved garden herbs as seasonings; Flour; Fruit jelly candy; Frostings; Dough; Pizza dough; Herbal infusions; Pasta salads; Rice salads; Food leavening agents; Macaroni; Honey; Muesli; Crushed barley; Bread; Bread rolls; Pasta; Pastries; Pepper; Dried chili peppers for use as seasoning; Chili powders; Pesto sauce; Pizzas; Rice; Cooking salt; Pasta sauces; Sandwiches; Mustard; Cereal-based snack food; Rice-based snack food; Spices; Tarts; Sugar;In the Statement, lines 21 and 22, Aperitifs, non-alcoholic; and Cocktails, non-alcoholic; should be deleted.;Bacon; Dried beef; Bouillon; Game, not live; Meat; Preserved meat; Prepared meat; Compotes; Bouillon concentrates; Tomato paste; Jams; Tinned meat; Tinned fruits; Tinned vegetables; Fruit preserved in alcohol; Meat extracts; Butter; Cheese; Fruit, preserved; Fruit, stewed; Mushrooms, preserved; Jellies for food; Edible fats; Milk; Preserved vegetables; Cooked vegetables; Dried vegetables; Fruit salads; Vegetable salads; Margarine; Marmalade; Processed nuts; Edible oils; Olive oil for food; Cream; Tomato purée; Potato chips; Poultry, not live; Preparations for making bouillon; Charcuterie; Ham; Sausages; Fruit-based snack food; Pickles; Eggs; Processed vegetables; Yogurt;Mineral water; [ Aperitifs, non-alcoholic; ] Smoothies; Isotonic beverages; [ Cocktails, non-alcoholic; ] Must; Grape must, unfermented; Fruit nectars, non-alcoholic; Syrups for beverages; Soda water; Fruit juices; Vegetable juices, beverages;
HOMECHEF HOMECHEF CORPORATION 3525 CALIFORNIA STREET SAN FRANCISCO CA 94118 vinegar, cocoa, chocolate, flour, and condiments, namely, flavoring extracts, sugars and olive oil;knives, namely, paring knives, kitchen utility knives, sandwich knives, carving knives, slicing knives, boning knives, chef knives, steel sharpening knives, carving fork knives, cleaver knives, bread knives, fillet knives, pastry cutters, butter knives, cheese knives, tomato knives, oyster knives, spread knives and cocktail knives; peelers, namely, non-electric fruit and vegetable peelers and non-electric lemon zesters; and cutting utensils, namely, tomato shark cutting non-electric fruit and vegetable knives for cutting tomato sharks and melon balls and melon ball cutting utensils;cookbooks, recipe cards and newsletters, namely, cooking school newsletters and cooking school class schedules newsletters; and printed instructional, educational and teaching materials relating to cooking;HOME CHEF;retail store services, namely, retail stores specializing in kitchen supplies, equipment and gourmet food and ingredients;
HONGCHO DAESANG CORPORATION 120, Changgyeonggung-ro, Jongno-gu Seoul 03130 Republic of Korea vinegar;HONG CHO;The wording HongCho has no meaning in a foreign language.;non-alcoholic beverages made from vinegar;
HONSAKURA TAMANOI VINEGAR CO., LTD. 1-1-32, Kurumanocho-nishi, Sakai-ku Sakai, Osaka 590-0940 Japan Vinegar;The mark consists of a first line of non-Latin characters that are Japanese characters that are pronounced HONSAKURA, which is a coined term. The mark comprises a second line of Latin characters HONSAKURA, which is a coined term. The mark comprises a third line of non-Latin characters that transliterate to SAKURA which means CHERRY BLOSSOMS in English. These characters are surrounded by four straight lines roughly in a diamond shape, with each end crossing with other line. The mark comprises a fourth line of a symbol and non-Latin characters that transliterate to TAKANOI-SU which means the present Applicant. The symbol is Applicant's corporate symbol, which is a shaded square having a plus symbol and a circle inside the square.;Color is not claimed as a feature of the mark.;
HORTIMEX Distribuidora Hortimex, S.A. de C.V. Mercados de Abastos Calle Segunda Bodega 10, Modulo N Culiacan, Sinaloa C.P.80299 Mexico Vinegar, seasoning sauces, pepper-based spices, condiments, namely, mustard;Preserved, dried and cooked fruits and vegetables, edible oils and fats;Alcoholic beverages except beers, wines, liqueurs and spirits beverages;
HUICHENG SHENYANG HUICHENG SEASONINGS CO., LTD. No. 95-1 Heping South Street Heping District Shenyang China Vinegar; seasonings; pastries; processed cereal-based food to be used as a breakfast food, snack food or ingredient for making other foods; chow chow; soy sauce; dumplings; steamed bread; relish;The mark consists of the stylized wording HuiCheng beneath two Chinese characters which transliterate to HUI CHENG, which means KINDNESS SUCCEED in English. The Chinese characters and HuiCheng appear in an incomplete oval below an irregular polygon with an oval on top. Four stars appear in the incomplete oval below the wording HuiCheng.;HUI CHENG;Color is not claimed as a feature of the mark.;The non-Latin characters in the mark transliterate to HUI CHENG and this means KINDNESS SUCCEED in English.;The wording HUICHENG has no meaning in a foreign language.;
HUICHENG SHENYANG HUICHENG SEASONINGS; CO., LTD. No. 95-1 Heping South Street Heping District; Shenyang China Vinegar; seasonings; pastries; processed cereal-based food to be used as a breakfast food, snack food or ingredient for making other foods; chow chow; soy sauce; dumplings; steamed bread; relish;The mark consists of the stylized wording HuiCheng beneath two Chinese characters which transliterate to HUI CHENG, which means KINDNESS SUCCEED in English. The Chinese characters and HuiCheng appear in an incomplete oval below an irregular polygon with an oval on top. Four stars appear in the incomplete oval below the wording HuiCheng.;HUI CHENG;Color is not claimed as a feature of the mark.;The non-Latin characters in the mark transliterate to HUI CHENG and this means KINDNESS SUCCEED in English.;The wording HUICHENG has no meaning in a foreign language.;
I B V Bellei Luigi & Figli S.r.L. VIA NUOVA 55/B Frazione CASONI RAVARINO (MO) 41017 Italy Vinegar, balsamic vinegar of Modena; balsamic vinegar condiments, namely, sauces of balsamic vinegar of Modena; glaze, glaze with balsamic vinegar;The mark consists of the letters I B V with a heart design between the I and the B below drawings of buildings with outlines of a fork, wine glass, wine bottles, a carafe, and a spoon overlaying the buildings.;Color is not claimed as a feature of the mark.;
IDYLL Idyll Inc. 49 East 92nd Street New York NY 10128 vinegar; honey; salt; capers;olive oil; dried fruits; dried truffles; canned olives; dried beans; processed algae for human consumption, namely, canned algae; prepared pistachios;
IL BORGO DEL BALSAMICO IL BORGO DEL BALSAMICO SOCIETA' AGRICOLA IN ACCOMANDITA SEMPLICE DI CRISTINA E SILVIA CROTTI E C. Via della Chiesa, 27 I-42020 ALBINEA (Reggio Emilia) Italy Vinegar; condiments, namely salad dressing and relish; sauces;Color is not claimed as a feature of the mark.;The foreign wording in the mark translates into English as the village of balsamic.;BALSAMICO;
IL BORGO DEL BALSAMICO IL BORGO DEL BALSAMICO DI R. CROTTI E C. - SOCIETA' IN ACCOMANDITA SEMPLICE Via della Chiesa, 27 I-42020 ALBINEA (Reggio Emilia) Italy Vinegar; condiments, namely salad dressing and relish; sauces;Color is not claimed as a feature of the mark.;The foreign wording in the mark translates into English as the village of balsamic.;BALSAMICO;
IL CASOLARE Farchioni Olii S.p.A. Via Bruno Buozzi, 10 Frazione Bastardo I-06030 GIANO DELL'UMBRIA Italy [Vinegar; seasonings; sauces; salad dressings; tomato sauce; flour and cereal preparations, namely, bread, crackers, breadsticks, rusks, cookies, biscuits, tarts and pastries];Olive oil; products derived from olive oil, namely, [olive oil infused with garlic and pepper, ] olive oil infused with herbs, and olive oil infused with lemon[; fish, fruit and vegetables being cooked and preserved; foodstuffs preserved in oil and vinegar, namely, fruits and vegetables; jams; marmalade; dairy products, excluding ice cream, ice milk and frozen yogurt];Color is not claimed as a feature of the mark.;The English translation of the foreign word(s) in the mark is: FARMHOUSE.;
IL FORNAIO IL FORNAIO (AMERICA) 770 Tamalpais Drive, Suite 208 Corte Madera CA 94925 vinegar, pasta, rice, coffee, bread, [bread sticks,] bakery goods; namely, cookies, biscotti and muffins;olive oil;wine;The English translation of the term IL FORNAIO is the baker.;
IL FUSTINO BGSA 3401 STATE STREET SANTA BARBARA CA 93105 Vinegar;Edible oil;The foreign wording in the mark translates into English as the tank.;
IL FUSTINO Visual Manual 954 Cheltenham Road Santa Barbara CA 93105 Vinegar;Edible oil;The foreign wording in the mark translates into English as the tank.;
IL TESORO DI MODENA Caffe Cucini, Inc. 11620 Wilshire Boulevard Suite 850 Los Angeles CA 90025 Vinegar, balsamic vinegar, white wine vinegar, red wine vinegar, organic creme with vinegar, organic Italian white condiment with vinegar, sweet syrup, and sauces;The English translation of the word IL TESORO DI MODENA in the mark is treasure of Modena.;MODENA;
IL TINELLO DEL BALSAMICO IL BORGO DEL BALSAMICO SOCIETA' AGRICOLA IN ACCOMANDITA SEMPLICE DI CRISTINA E SILVIA CROTTI E C. Via della Chiesa, 27 I-42020 ALBINEA (Reggio Emilia) Italy Vinegar; condiments, namely salad dressing and relish; and sauces;The English translation of the mark is THE SMALL VAT OF BALSAMIC.;balsamico;
IL TINELLO DEL BALSAMICO IL BORGO DEL BALSAMICO DI R. CROTTI E C. - SOCIETA' IN ACCOMANDITA SEMPLICE Via della Chiesa, 27 I-42020 ALBINEA (Reggio Emilia) Italy Vinegar; condiments, namely salad dressing and relish; and sauces;The English translation of the mark is THE SMALL VAT OF BALSAMIC.;balsamico;
IL TINELLO DEL BALSAMICO L'ARTE DEL BALSAMICO IL BORGO DEL BALSAMICO SOCIETA' AGRICOLA IN ACCOMANDITA SEMPLICE DI CRISTINA E SILVIA CROTTI E C. Via della Chiesa, 27 I-42020 ALBINEA (Reggio Emilia) Italy Vinegar; condiments, namely, salad dressings and relish, and sauces;Color is not claimed as a feature of the mark.;The English translation of the foreign word(s) in the mark is: The small vat of balsamic; the art of balsamic.;BALSAMICO.;
IL TINELLO DEL BALSAMICO L'ARTE DEL BALSAMICO IL BORGO DEL BALSAMICO DI; R. CROTTI E C. -; SOCIETÀ IN ACCOMANDITA SEMPLICE Via della Chiesa, 27 I-42020 ALBINEA (Reggio Emilia) Italy Vinegar; condiments, namely, salad dressings and relish, and sauces;Color is not claimed as a feature of the mark.;The English translation of the foreign word(s) in the mark is: The small vat of balsamic; the art of balsamic.;BALSAMICO.;
IMPORTED DON MARCELLO BALSAMIC VINEGAR O DENIGRIS, MARCELLO Via Bradagnano No. 1 CAP 80021, Afragola, (Napoli) Italy vinegar;The name DON MARCELLO in the mark represents a living individual whose consent is of record.;IMPORTED AND BALSAMIC VINEGAR OF MODENA;
IMPOSSIBLE APPLE VIVACITAS SUPERFOODS 18201 COLLINS AVENUE UNIT #2002 NORTH MIAMI BEACH FL 33160 Vinegar;The mark consists of a rectangle with an outline inside of which the words IMPOSSIBLE APPLE appear one on top of the other respectively.;Color is not claimed as a feature of the mark.;APPLE;
IMPRESSO IMPRESSO FOODS TROLLEY SQUARE, SUITE 20C wilmington DE 19806 Vinegar, mayonnaise, pasta sauces, salt, salad dressing, condiments, namely, cooking salt, tomato sauce, soya sauce, pizza sauce, pasta sauce, yellow mustard, mayonnaise, golden syrup, spices, ketchup;The English translation of IMPRESSO in the mark is PRINTED or IMPRESSED.;
IN CETRONE ALFREDO Via Consolare Frasso n. 5800 I-04010 SONNINO (LT) Italy Vinegar; sauces; seasonings;Preserved, dried and cooked fruit and vegetables; jellies, jams; edible oils and edible fats; compotes; olive pastes; olive oil for food; preserved, dried and cooked olives;Color is not claimed as a feature of the mark.;
INDIAN SUMMER INDIAN SUMMER, INC. 881 Alma Real Drive, Suite 307 Pacific Palisades CA 90272 vinegar;
INDIAN SUMMER Mason County Fruit Packers Cooperative,Inc. 3958 West Chauvez Road Ludington MI 49431 Vinegar;
INTERNATIONAL BAZAAR INTERNATIONAL BAZAAR 950 W. BANNOCK STREET SUITE 850 BOISE ID 83702 [ vinegar, table syrups, coffee, teas, and condiments; namely, mustards, ketchups, meat sauces, barbecue sauces, cooking sauces, and horseradish sauces ];[ canned fruits, ] cooking oils [ and condiments; namely, mayonnaise, salad dressings ] and salad oils;cooking wines;
IP8 6412572 CANADA INC. 98 Videl Crescent North St. Catharines, ON L2W0A2 Canada Vinegar; Flavored vinegar;IPEIGHT;I P EIGHT;I P 8;IP 8;IP EIGHT;
ISNARDI PIETRO ISNARDI S.r.l. Via San Giovanni, 36 I-18100 IMPERIA (IM) Italy Vinegar; flavoured vinegar; flavorings and seasonings, other than essential oils, for food preparation; seasoning mixes; spices; condiments being sauces; preparations for making up into sauces in the nature of sauce mixes; pasta sauces; pesto sauce; tomato sauce;Olive oil for food consumption; extra virgin olive oil for food consumption; flavoured olive oils for food; preserved vegetables sold in oil; processed stuffed olives; olives preserved; dried olives; processed olive puree; olive paste; olives prepared with extra virgin olive oil; preserved tuna fish fillets in olive oil; dips; fruit conserves; pickles; tomato preserves; tomato purée;
ISOLA ISLAND OF GOURMET SPECIALTIES Isola Imports, Inc. 4525 S. Tripp Avenue Chicago IL 60632 Vinegar; Wine vinegar; Sauces; Pasta; Crackers; Bread sticks; Cookies; Rice;The mark consists of an oval encompassing an island surrounded by water. The island has a waterfall flowing down the front portion. The text Isola Island of Gourmet Specialties appears below the island.;Olive oil; Vegetable-based spreads; Butter; [ Fruit preserves; ] Cheese, namely, Buffalo Mozzarella;Color is not claimed as a feature of the mark.;The English translation of Isola is Island or Isle.;GOURMET SPECIALTIES;
 

Where the owner name is not linked, that owner no longer owns the brand

   
Technical Examples
  1. The anti-allergy composition of the present invention comprises, as an ineffective ingredient, a wood vinegar-distilled solution. A bamboo vinegar-distilled solution obtained using a bamboo as a wood material is preferable. Also, it is preferable that the present composition does not contain benzopyrene, dibenzanthracene, and methylcholanthrene substantially. The anti-allergy composition can exhibit an anti-allergy effect by oral ingestion. In particular, it is useful for inhibiting Type I allergy such as allergic rhinitis, hay fever, allergic conjunctivitis, atopic dermatitis, allergic asthma, urticaria, food allergy, and anaphylaxis. In addition, the composition can be also applied to a skin. When a wood is subjected to smoking treatment at 130 to 170° C., dried, and then carbonized at 350 to 450° C., a smoke discharged during this carbonization treatment is condensed to obtain a crude wood vinegar, and then the crude wood vinegar is distilled at a low temperature of 50 to 60° C. under reduced pressure to obtain a wood vinegar-distilled solution.