Brands and Their Owners
Brand | Owner (click to sort) | Address | Description |
---|---|---|---|
GENGAI | Clear Inc. | 4-3, 2-chome, Shibuya, Japan | Japanese sake, namely, nihonshu; sake; Japanese white liquor, namely, shochu; sake substitute, namely, sake flavor alcoholic beverage, except beers, made by adjusting sugars, acidity or seasonings; Japanese sweet rice-based mixed liquor, namely, shiro-zake; naoshi, namely, Japanese regenerated liquors; Japanese shochu-based mixed liquor, namely, mirin; western liquors; alcoholic fruit beverages; Japanese shochu-based beverages, namely, chuhai; Chinese liquors; flavored liquors; |
GENGAI | Yugen Kaisha Kawayu Shoten | 4-3, 2-chome, Shibuya, Shibuya-ku Tokyo 150-0002 Japan | Japanese sake, namely, nihonshu; sake; Japanese white liquor, namely, shochu; sake substitute, namely, sake flavor alcoholic beverage, except beers, made by adjusting sugars, acidity or seasonings; Japanese sweet rice-based mixed liquor, namely, shiro-zake; naoshi, namely, Japanese regenerated liquors; Japanese shochu-based mixed liquor, namely, mirin; western liquors; alcoholic fruit beverages; Japanese shochu-based beverages, namely, chuhai; Chinese liquors; flavored liquors; |
HAKUSHIKA | TATSUUMA-HONKE BREWING CO., LTD. | 2-10, Tateishi-Cho, Nishinomiya-shi Hyogo 662-8510 Japan | JAPANESE SAKE;THE WORD HAKUSHIKA AND THE JAPANESE CHARACTERS SHOWN ON THE DRAWING HAVE THE MEANING OF WHITE DEER.; |
JAPANESE SAKE CHIYODA | Suntory Kabushiki Kaisha (Suntory Limited) | 1-40, 2-chome, Dojimahama Kita-ku, Osaka Japan | JAPANESE SAKE;JANPANESE SAKE;THE LINING AND/OR STIPPLING SHOWN IN THE MARK ON THE DRAWING IS A FEATURE OF THE MARK AND DOES NOT INDICATE COLOR.;THE ENGLISH TRANSLATION OF THE WORD CHIYODA REFERS TO AN IMPERIAL PALACE IN TOKYO AND THE FOREIGN CHARACTERS IN THE DRAWING ARE THE CHINESE TRANSLATION OF THE TERM CHIYODA.; |
KUROMATSU | Tatsuuma Honke Shuzo Kabushiki Kaisha | 6-20, Kurakake-cho Nishinomiya-shi, Hyogo 662-8510 Japan | Japanese sake;the foreign characters that translate as super pungent;The English translation of the foreign characters in the mark is super pungent; registered mark and white deer.; |
|
|||
MOON BLOOM SAKE | Yamada, Ruriko | 2146 Sacramento St. Los Angeles CA 90021 | japanese sake;SAKE; |
MOUNT ROCKY | Tatsuuma Honke Shuzo Kabushiki Kaisha | 6-20, Kurakake-cho Nishinomiya-shi, Hyogo 662-8510 Japan | Japanese sake; |
OZEKI-MASAMUNE | OZEKI CORPORATION | 4-9, Imazudezaike-cho, Nishinomiya Hyogo 663-8227 Japan | Japanese sake;MASAMUNE;The English translation of the term OZEKI is semi-champion sumo-wrestler. The English translation of the term MASAMUNE is sake.; |
ROCKY DRY | Tatsuuma Honke Shuzo Kabushiki Kaisha | 6-20, Kurakake-cho Nishinomiya-shi, Hyogo 662-8510 Japan | Japanese sake;DRY; |
ROCKY MILD | Tatsuuma Honke Shuzo Kabushiki Kaisha | 6-20, Kurakake-cho Nishinomiya-shi, Hyogo 662-8510 Japan | Japanese sake;MILD; |
SAMURAI | OKURA SHUZO CO., LTD. | 247, MINAMIHAMA-CHO FUSHIMI-KU, KYOTO Japan | Japanese Sake; |
Where the owner name is not linked, that owner no longer owns the brand |