ENGLISH TRANSLATION WORD

Brand Owner (click to sort) Address Description
AFICION AFICIONADO, S.A. DE C.V. Calz. Del Valle, #400 Local 8, P.B. Garza Garcia, N.L. 66220 Mexico The English translation word for AFICION is affection.;Tequila;
APPASSIONATA Arabela Holding S.A. de C.V. Carr. A San Pablo No. 360 Col. Santiago Tepalcatlalpan Xochimilco 16210 Mexico, D.F. Mexico English translation of the word APPASSIONATA is impassion.;perfumes, colognes, talcum powders, talcs, body lotions and personal deodorants;
APPASSIONATO Arabela Holding S.A. de C.V. Carr. A San Pablo No. 360 Col. Santiago Tepalcatlalpan Xochimilco 16210 Mexico, D.F. Mexico English translation of the word APPASSIONATO is impassion.;after shave lotions, colognes, talcs, and personal deodorants;
CAFE VELOCE Monza, Inc 12215 82nd Avenue NE Kirkland WA 98034 English translation of the word CAFE is restaurant, and the English translation of the word VELOCE in the mark is fast or quick.;CAFE;providing restaurant services;
DURABILE Arabela Holding S.A. de C.V. Carr. A San Pablo No. 360 Col. Santiago Tepalcatlalpan Xochimilco 16210 Mexico, D.F. Mexico English translation of the word DURABILE is durable.;makeup, translucent powder, eye makeup corrector, nail enamels, lipsticks;
EDELHOLZ CORMELL, RICHARD L. 26 NORTH SEVENTH STREET LEWISBURG PA 17837 The English translation of word EDELHOLZ in the mark is NOBLE WOOD.;CUTTING BOARDS;WOODEN FURNITURE;
FAMOUS FAMIGLIA PIZZERIA FAMOUS FAMIGLIA HOLDINGS 245 MAIN STREET, SUITE 410 WHITE PLAINS NY 10601 THE ENGLISH TRANSLATION OF WORD FAMIGLIA IN THE MARK IS FAMILY.;PIZZERIA;RESTAURANT SERVICES;
FAMOUS FAMIGLIA PIZZERIA MAROSA CORPORATION GROTON SQUARE SHOPPING CENTER 220 ROUTE 12 GROTON CT 06340 THE ENGLISH TRANSLATION OF WORD FAMIGLIA IN THE MARK IS FAMILY.;PIZZERIA;RESTAURANT SERVICES;
HAUSBELL US Clound Trade LTD 8142 DE PALMA ST DOWNEY CA 90241 The English translation of word HAUSBELL in the mark is house bell.;Bakers' ovens; Barbecues; Coffee machines, electric; Electric flashlights; Electric hair dryers; Flashlights; Kettles, electric; Light bulbs; Portable electric heaters; Theatrical stage lighting apparatus;
LAZERFEU Rainforest E-commerce Technology (Hangzhou) Co., Ltd. Rm.607, Bldg. 13, No. 161, 17nd St. Baiyang, Qiantang Dist., Hangzhou (Zhejiang) Pilot FTZ 312000 China The English translation of word FEU in the mark is FIRE.;Air purifiers; Book sterilization apparatus; Electric hot air hand dryers; Germicidal lamps for purifying air; Hair dryers for household purposes; Hair drying machines for beauty salon use; Portable electric household appliance used to kill bacteria and viruses on food; Sterilization units for buildings in the nature of apparatus that floods a room or space with anti-bacterial gas that eliminates all bacteria in the room or space; Sterilizers; Sterilizers for toothbrushes;
LENOTRE SOCIETE DES ETABLISSEMENTS LENOTRE 42-44, RUE D'AUTEUIL PARIS (SEINE) France ENGLISH TRANSLATION OF THE WORD LENOTRE IS OURSELVES.;RESTAURANT AND CATERING SERVICES;
LINGLONG HU, SONG Siheyi group, Hujiazhou Huangjinbu Town, Yugan County Shangrao, Jiangxi 334000 China The English translation of word LINGLONG in the mark is EXQUISITE.;Abdominal corsets; Adult sexual stimulation kit comprised primarily of adult sexual stimulation aids and a workbook; Bed vibrators; Breast pumps; Constriction rings for use in maintaining penile rigidity in men with erectile dysfunction; Cosmetic apparatus, namely, light based devices providing mainly pulsed light for performing non-ablative aesthetic skin treatment procedures; Electric foot spa massagers; Electric massage apparatus for household use; Electric massage appliances, namely, electric vibrating massager; Foam massage rollers; Foot massage apparatus; Gloves for massage; Gum massaging instruments; Intra-uterine contraceptive devices; Lactation massage bars; Love dolls; Massage apparatus; Massage apparatus and instruments; Massage apparatus for massaging feet, necks and backs; Massage beds for medical purposes; Massage chairs; Massage chairs with built-in massage apparatus; Massage mitts; Massagers in the nature of electromechanical massage mechanism for chairs; Massaging apparatus for personal use; Maternity support belts for medical purposes; Medical compression stockings and tights; Nerve stimulator apparatus; Orthopaedic footwear; Sex dolls; Sex toys; Soporific pillows for insomnia; Strait jackets; Support belts for use during pregnancy for medical purposes; Vibrating apparatus used to stimulate muscles and increase strength and physical performance for health and medical purposes; Vibrating massage mitts for pets; Vibromassage apparatus; Viscous gel polymer sold as a component of finished custom cushioned medical and therapeutic devices and equipment, namely, therapeutic braces, neo-natal care pouches, polymer custom cushioned orthotic inserts for footwear; Abdominal pads; Condoms; Pessaries; Vaginal syringes;
LINGLONG Ding Liliang Room 201,No.382,Nangongkou Road Hanxi Street,Hanjiang District Putian China The English translation of word LINGLONG in the mark is EXQUISITE.;Abdominal corsets; Adult sexual stimulation kit comprised primarily of adult sexual stimulation aids and a workbook; Bed vibrators; Breast pumps; Constriction rings for use in maintaining penile rigidity in men with erectile dysfunction; Cosmetic apparatus, namely, light based devices providing mainly pulsed light for performing non-ablative aesthetic skin treatment procedures; Electric foot spa massagers; Electric massage apparatus for household use; Electric massage appliances, namely, electric vibrating massager; Foam massage rollers; Foot massage apparatus; Gloves for massage; Gum massaging instruments; Intra-uterine contraceptive devices; Lactation massage bars; Love dolls; Massage apparatus; Massage apparatus and instruments; Massage apparatus for massaging feet, necks and backs; Massage beds for medical purposes; Massage chairs; Massage chairs with built-in massage apparatus; Massage mitts; Massagers in the nature of electromechanical massage mechanism for chairs; Massaging apparatus for personal use; Maternity support belts for medical purposes; Medical compression stockings and tights; Nerve stimulator apparatus; Orthopaedic footwear; Sex dolls; Sex toys; Soporific pillows for insomnia; Strait jackets; Support belts for use during pregnancy for medical purposes; Vibrating apparatus used to stimulate muscles and increase strength and physical performance for health and medical purposes; Vibrating massage mitts for pets; Vibromassage apparatus; Viscous gel polymer sold as a component of finished custom cushioned medical and therapeutic devices and equipment, namely, therapeutic braces, neo-natal care pouches, polymer custom cushioned orthotic inserts for footwear; Abdominal pads; Condoms; Pessaries; Vaginal syringes;
PROFEZIA Arabela Holding S.A. de C.V. Carr. A San Pablo No. 360 Col. Santiago Tepalcatlalpan Xochimilco 16210 Mexico, D.F. Mexico English translation of the word PROFEZIA is prophecy.;personal fragrance, talc, talcum powder, body lotion, makeup, and personal deodorant;
ROMANZA Arabela Holding S.A. de C.V. Carr. A San Pablo No. 360 Col. Santiago Tepalcatlalpan Xochimilco 16210 Mexico, D.F. Mexico English translation of the word ROMANZA is romantic.;perfumes, colognes, talcum powders, talcs, body lotions and personal deodorants;
TENTAZIONE Arabela Holding S.A. de C.V. Carr. A San Pablo No. 360 Col. Santiago Tepalcatlalpan Xochimilco 16210 Mexico, D.F. Mexico English translation of the word TENTAZIONE is temptation.;personal fragrances, colognes, perfumes, talcum powders, talcs, body lotions, and personal deodorants;The English translation of the mark is temptation.;
VELO KRUEGER INTERNATIONAL, INC. 1330 Bellevue Street Green Bay WI 54302 English translation of the word VELO in the mark is bicycle.;Furniture, namely tables;
VIBRANTI Arabela Holding S.A. de C.V. Carr. A San Pablo No. 360 Col. Santiago Tepalcatlalpan Xochimilco 16210 Mexico, D.F. Mexico English translation of the word VIBRANTI is vibrant.;personal fragrance, talc, and personal deodorant;
 

Where the owner name is not linked, that owner no longer owns the brand

   
Technical Examples
  1. A game using 4 die, 3 are icosahedrons and 1 is a cube. The icosahedrons have a different consonant on each face of the die. The icosahedrons die has all the consonants of the English language represented except for the letter Y. The cube has a different vowel on each face of the die. The cube die has all the vowels of the English language represented including the letter Y. The dice provide a randomness of letters in order to challenge someone's word forming ability and includes the element of chance.