ARREGLOS Y TRANSFORMACIONES RETOUCHERIE DE MANUELA

Welcome to the Brand page for “ARREGLOS Y TRANSFORMACIONES RETOUCHERIE DE MANUELA”, which is offered here for Clothing alteration services, tailoring services, and dyeing of clothing;the mark is a combination of text and picture. the text includes the words arreglos and transformaciones above the word retoucherie, which is above the word de, and which is above the word manuela. the picture is above the words arreglos and transformaciones and depicts a measuring tape with the beginning pointing to the lower left and the end pointing to the upper right. between the beginning and the end is a winded portion of the tape.;the name manuela identifies a living individual whose consent is of record.;dry cleaning services, laundry services for clothing, cloth, fabric, linen and textiles, mending, pressing, repair, and washing services of clothing, fabric, linen and textiles;distributorships in the field of clothing alterations and cleaning;the english translation of the spanish words arreglos and transformaciones is tailoring and alterations. the english translation of the french word retoucherie is retouchery. the english translation of the spanish word de manuela is 'of manuela. as set forth above, the word manuela is the first name of ms. manuela rodriguez losada.;the stippling is for shading purposes only.;.

Its status is currently believed to be active. Its class is unavailable. “ARREGLOS Y TRANSFORMACIONES RETOUCHERIE DE MANUELA” is believed to be currently owned by “Cardenas, Daniel”.

Owner:
CARDENAS, DANIEL
Owner Details
Description:
Clothing alteration services, tailoring services, and dyeing of clothing;The mark is a combination of text and picture. The text includes the words arreglos and transformaciones above the word retoucherie, which is above the word de, and which is above the word Manuela. The picture is above the words arreglos and transformaciones and depicts a measuring tape with the beginning pointing to the lower left and the end pointing to the upper right. Between the beginning and the end is a winded portion of the tape.;The name Manuela identifies a living individual whose consent is of record.;Dry cleaning services, laundry services for clothing, cloth, fabric, linen and textiles, mending, pressing, repair, and washing services of clothing, fabric, linen and textiles;Distributorships in the field of clothing alterations and cleaning;The English translation of the Spanish words arreglos and transformaciones is tailoring and alterations. The English translation of the French word retoucherie is retouchery. The English translation of the Spanish word DE MANUELA is 'of Manuela. As set forth above, the word Manuela is the first name of Ms. Manuela Rodriguez Losada.;The stippling is for shading purposes only.;
Categories: CLOTHING ALTERATION SERVICES