TERMINOTIX

Welcome to the Brand page for “TERMINOTIX”, which is offered here for (based on section 44(e)) training services in the field of computer-assisted translation; providing an on-line computer database in the field of translations and copy editing;(based on section 44(e)) downloadable software for use in computer-assisted translation, downloadable software for automated and/or assisted translation, concordancing, editing, terminology analysis and data conversion, downloadable software for automated bitext creation for use in translation, concordancing, editing and terminology analysis; downloadable software for the concordancing of text for use in computer assisted translation, editing and terminology analysis; downloadable software for searching terminology, bitexts and unilingual documents; term extraction software to extract terminology and create records in the field of computer-assisted translation [ ; software recorded on cd-rom, dvd and optical discs for use in computer-assisted translation, software for automated and/or assisted translation, concordancing, editing, terminology analysis and data conversion, software for automated bitext creation for use in translation, concordancing, editing and terminology analysis; software recorded on cd-rom, dvd and optical discs for the concordancing of text for use in assisted translation, editing and terminology analysis; software recorded on cd-rom, dvd and optical discs for searching terminology, bitexts and unilingual documents; term extraction software recorded on cd-rom, dvd and optical discs used to extract terminology and create records in the field of computer-assisted translation ];(based on use in commerce) (based on section 44(e)) providing the temporary limited or full use of non-downloadable software for use in computer-assisted translation, non-downloadable software for automated and/or assisted translation, concordancing, editing, terminology analysis and data conversion, non-downloadable software for automated segmentation of text to be used in translation, non-downloadable software for bitext creation for use in translation, concordancing, editing and terminology analysis; providing the temporary limited or full use of non-downloadable software for the concordancing of text for use in assisted translation, editing and terminology analysis; providing the temporary use of non-downloadable software for searching terminology, bitexts and archives in the field of computer-assisted translation; providing the temporary use of non-downloadable term extraction software to extract terminology and create records in the field of computer-assisted translation; providing an on-line computer database in the field of data conversion of electronic information; data conversion and bitext data conversion of electronic information; technical support services, troubleshooting of computer software problems in the field of computer-assisted translation; software maintenance services, update and maintenance of computer software; computer software consulting services consisting of creating, validating and converting bitexts into translation memories; computer software consulting services consisting of creating bitexts from text archives;.

Its status is currently believed to be active. Its class is unavailable. “TERMINOTIX” is believed to be currently owned by “TERMINOTIX INC.”

Owner:
TERMINOTIX INC.
Owner Details
Description:
(Based on Section 44(e)) Training services in the field of computer-assisted translation; providing an on-line computer database in the field of translations and copy editing;(Based on Section 44(e)) Downloadable software for use in computer-assisted translation, downloadable software for automated and/or assisted translation, concordancing, editing, terminology analysis and data conversion, downloadable software for automated bitext creation for use in translation, concordancing, editing and terminology analysis; downloadable software for the concordancing of text for use in computer assisted translation, editing and terminology analysis; downloadable software for searching terminology, bitexts and unilingual documents; term extraction software to extract terminology and create records in the field of computer-assisted translation [ ; software recorded on CD-ROM, DVD and optical discs for use in computer-assisted translation, software for automated and/or assisted translation, concordancing, editing, terminology analysis and data conversion, software for automated bitext creation for use in translation, concordancing, editing and terminology analysis; software recorded on CD-ROM, DVD and optical discs for the concordancing of text for use in assisted translation, editing and terminology analysis; software recorded on CD-ROM, DVD and optical discs for searching terminology, bitexts and unilingual documents; term extraction software recorded on CD-ROM, DVD and optical discs used to extract terminology and create records in the field of computer-assisted translation ];(Based on Use in Commerce) (Based on Section 44(e)) Providing the temporary limited or full use of non-downloadable software for use in computer-assisted translation, non-downloadable software for automated and/or assisted translation, concordancing, editing, terminology analysis and data conversion, non-downloadable software for automated segmentation of text to be used in translation, non-downloadable software for bitext creation for use in translation, concordancing, editing and terminology analysis; providing the temporary limited or full use of non-downloadable software for the concordancing of text for use in assisted translation, editing and terminology analysis; providing the temporary use of non-downloadable software for searching terminology, bitexts and archives in the field of computer-assisted translation; providing the temporary use of non-downloadable term extraction software to extract terminology and create records in the field of computer-assisted translation; providing an on-line computer database in the field of data conversion of electronic information; data conversion and bitext data conversion of electronic information; technical support services, troubleshooting of computer software problems in the field of computer-assisted translation; software maintenance services, update and maintenance of computer software; computer software consulting services consisting of creating, validating and converting bitexts into translation memories; computer software consulting services consisting of creating bitexts from text archives;
Categories: BASED ON SECTION E TRAINING