SDL Limited

 SDL Limited contact information is shown below
Owner:SDL LIMITED
Owner Address:New Globe House, United Kingdom
Owner Web Site
Owner Phone
Owner Toll Free
Owner Fax

 

Brands Owned bySDL Limited

Brand:

HAI

Description:

Provision of language translation and language localization services for others; creation and production of video, audio, motion graphics, and animations for others; translation services; interpretation services; facilitating interpretation and translation; interpretation and translation support; information and consultancy services, all relating to interpretation and translation;The wording HAI has no meaning in a foreign language.;Design and development of computer software in the field of artificial intelligence and machine learning as applied to language translation and language localization; software as a service (SaaS) services featuring software for artificial intelligence; providing online non-downloadable computer software for language translation and localization; providing online non-downloadable computer software for computer assisted translation and machine translation; providing online non-downloadable computer software for connecting software products, namely, integrating or embedding features and functions of one software product with or into another; providing online non-downloadable computer software for content and document management; providing online non-downloadable computer software for web content and digital media management; providing online non-downloadable computer software for structured content management; providing online non-downloadable computer software for creation, editing, searching, sharing, tagging, collaborative review, and discussion of content; providing online non-downloadable computer software for real-time verification of multilingual terminology; providing online non-downloadable computer software for storing, updating, and maintaining translation memory and terminology databases and files; providing online non-downloadable computer software for assuring quality and consistency of style and terminology in documents; providing online non-downloadable computer software for personalization and targeting of content; providing online non-downloadable computer software for machine learning applications, namely, software that provides multi-modal natural language processing, generation, reasoning and machine learning for contextual analysis and natural interaction; providing online non-downloadable computer software for facilitating the creation, management, distribution and publication of product and technical information; providing online non-downloadable computer software for facilitating the transfer of static data to a dynamic, interactive or portable format; providing online non-downloadable computer software enabling multiple users to share translation data files, databases, and other project materials with one another; providing online non-downloadable computer software enabling users to communicate in their native languages while using romanized text and keyboards for use in transliteration; providing online non-downloadable computer software for production of textual transcriptions of broadcast and video feeds; providing online non-downloadable computer software for recording and submitting comments on the accuracy of language translations in documents accessible via web sites, the Internet and other computer and communication networks; providing online non-downloadable computer software for recording and submitting comments on the usefulness of documents accessible via web sites, the Internet and other computer and communication networks; providing online non-downloadable computer software enabling users to work with documents of different formats; providing online non-downloadable computer software for collaborating on the creation, editing, monitoring, managing, retrieval, distribution, publication and display of content in hard copy and across local, national and global computer networks; providing online non-downloadable computer software for accessing, analysis, assembly, authoring, capture, collection, comparison, compilation, conversion, creation, decryption, delivery, encryption, filing, filtering, generation, globalisation, handling, integration, linking of content, information and data; providing online non-downloadable computer software for localisation, logging, maintenance, management, preparation, processing, publishing, recovery, reproduction, retrieval, reuse, revision, searching, security, selection, sharing, storage, structuring, systematization, taxonomy, transcription, translation, updating, verification, version control of content, information and data; providing online non-downloadable computer software for adding language translation and language localization capability to software for use in the field of customer communications; providing online non-downloadable computer software for adding language translation and language localization capability to software for use in the field of searchable knowledge bases; providing online non-downloadable computer software for adding language translation and language localization capability to software for use in the fields of discussion forums and electronic bulletin boards; providing online non-downloadable computer software for adding language translation and language localization capability to software for use in the fields of communication and collaboration; providing online non-downloadable computer software for use in transliteration; providing online non-downloadable computer software enabling multiple users to view, add, collect, edit, update, manage, modify, organize, store, track and bookmark content and data on a centralized platform; providing online non-downloadable computer software for soliciting and gathering comments and feedback via web sites, the Internet and other computer and communication networks; provision of network-based application programming interfaces (APIs) in the field of language translation for embedding the ability to provide live translation of content on a given page or live within a given application distributed for use by others in enhancing the functionality of their web pages; testing of computer software for others;

Category: PROVISION LANGUAGE TRANSLATION
Brand:

SDL

Description:

Language translation including language translation provided digitally, electronically, magnetically and online; provision of non-downloadable electronic publications, namely, instruction and operation manuals, training guides, training course workbooks, technical manuals, presentation materials, and webinar materials in the field of language translation; desktop publishing for others; authoring and creating documents for others, namely, custom writing services; authoring and creating media for others, namely, audio recording and production, script writing services, and video production services; training in the fields of computer software, language translation, industry best practices, business communications, collaboration and workflow; planning, arranging and conducting of seminars in the fields of language translation, language localization, industry best practices, structured content, machine translation, web content management, dynamic publishing, social media, and cloud computing; all the aforesaid in relation to assembly, authoring, capture, collection, comparison, compilation, conversion, creation, decryption, delivery, encryption, filing, filtering, generation, globalization, handling, integration, linking, localization, logging, maintenance, management, preparation, processing, publishing, recovery, reproduction, retrieval, reuse, revision, searching, security, selection, sharing, storage, structuring, systematization, taxonomy, transcription, translation, updating, verification, version control of content, information and data; translation of content, information and data; provision of advisory, consultancy and information services related to the aforesaid;Computer firmware, hardware, programs and software for accessing, analyzing, assembling, authoring, capturing, collecting, comparing, compiling, converting, creating, decrypting, delivering, encrypting, filing, filtering, generating, integrating, linking, logging, maintaining, managing, preparing, processing, publishing, recovering, reproducing, retrieving, revising, searching, securing, selecting, sharing, storing, structuring, systematizing, transcribing, translating, updating, verifying, and providing version control of data recorded in digital, electronic, optical and magnetic form; computer firmware, hardware, programs and software for language localization; computer firmware, hardware, programs and software for classifying data into a taxonomy; electronic computer databases recorded on computer media and in downloadable form containing sample data for use with the foregoing computer firmware, hardware, programs and software; audio and video recordings prerecorded on digital, electronic or magnetic media and in downloadable form in the nature of tutorials, user guides, training guides, and course materials relating to the foregoing computer firmware, hardware, programs and software; electronic instruction manuals for the foregoing computer firmware, hardware, programs and software recorded on computer media; downloadable electronic publications, namely, instruction and operation manuals, training guides, course materials, technical manuals, presentation materials, and webinar materials relating to the foregoing computer firmware, hardware, programs and software;Collection, compilation, and systematization of documents, images, media, and information into computer databases; computer database management; transcription of written communications and recordings; provision of advisory, consultancy and information services related to the aforesaid;Translation of computer software; computer system analysis; computer code conversion for others; computer software design, development, implementation, installation, and maintenance services; system configuration of settings for computer software, servers, and networks; technical support in the nature of troubleshooting of computer software problems; workflow modeling, namely, customizing computer software for others to implement desired business workflows; all the aforesaid in relation to assembly, authoring, capture, collection, comparison, compilation, conversion, creation, decryption, delivery, encryption, filing, filtering, generation, globalization, handling, integration, linking, localization, logging, maintenance, management, preparation, processing, publishing, recovery, reproduction, retrieval, reuse, revision, searching, security, selection, sharing, storage, structuring, systematization, taxonomy, transcription, translation, updating, verification, version control of content, information and data; computer services, namely, remote and on-site management, monitoring, configuration and troubleshooting of computer software, servers, and networks hosted for use by others; providing temporary use of online non-downloadable computer software for accessing, analyzing, assembling, authoring, capturing, collecting, comparing, compiling, converting, creating, decrypting, delivering, encrypting, filing, filtering, generating, integrating, linking, logging, maintaining, managing, preparing, processing, publishing, recovering, reproducing, retrieving, revising, searching, securing, selecting, sharing, storing, structuring, systematizing, transcribing, translating, updating, verifying, and providing version control of content, information and data recorded in digital, electronic, optical and magnetic form; providing temporary use of online non-downloadable computer software for language localization; providing temporary use of online non-downloadable computer software for classifying data into a taxonomy; provision of advisory, consultancy and information services related to the aforesaid;

Category: LANGUAGE TRANSLATION INCLUDING LANGUAGE TRANSLATION
Brand:

SDL

Description:

Provision of language translation; localization services for others in the nature of language translation that accounts for local dialects and sensitivities; localization services for others, namely, adaptation of documents and content for others; localization services for others, namely, adaptation of documents, publications, websites, software, written presentations and other written materials to regions, countries, locales and cultures, and the grammar, terminology, layout, design, visual and other choices associated therewith; provision of web-based and classroom training in the fields of language translation and localization; provision of web-based and classroom training for certification in the fields of language translation and localization; creation and production of video, audio, motion graphics, and animations for others; provision of voice over talent for audio and audiovisual productions; language interpretation services; facilitating language interpretation and translation; language interpretation and translation support services; information and consultancy services, all relating to interpretation and translation; publishing services, namely, publishing of electronic publications; providing online non-downloadable user manuals in the field of computer software;The mark consists of the stylized letters SDL with an asterisk on the upper right of the letter L.;Downloadable computer software for language translation and for use in language localization; downloadable computer software for computer assisted translation and machine translation; downloadable computer software for connecting software products, namely, integrating or embedding features and functions of one software product with or into another; downloadable computer software for content and document management; downloadable computer software for web content and digital media management; downloadable computer software for structured content management; downloadable computer software for creation, editing, searching, sharing, tagging, collaborative review, and discussion of content; downloadable computer software for real-time verification of multilingual terminology; downloadable computer software for storing, updating, and maintaining translation memory and terminology databases and files; downloadable computer software for assuring quality and consistency of style and terminology in documents; downloadable computer software for personalization and targeting of content; downloadable computer software for machine learning applications for language translation, machine translation and language localization; downloadable computer software for facilitating the creation, management, distribution and publication of product and technical information; downloadable computer software for facilitating the transfer of static data to a dynamic, interactive or portable format; downloadable computer software enabling multiple users to share translation data files, databases, and other project materials with one another; downloadable computer software enabling users to communicate in their native languages while using Romanized text and keyboards for use in transliteration; downloadable computer software for production of textual transcriptions of broadcast and video feeds; downloadable computer software for recording and submitting comments on the accuracy of language translations in documents accessible via web sites, the Internet and other computer and communication networks; downloadable computer software for recording and submitting comments on the usefulness of documents accessible via web sites, the Internet and other computer and communication networks; downloadable computer software enabling users to work with documents of different formats; downloadable computer software for collaborating on the creation, editing, monitoring, managing, retrieval, distribution, publication and display of content in hard copy and across local, national and global computer networks; downloadable computer software for use in analysis, assembly, authoring, capture, collection, comparison, compilation, conversion, creation, decryption, delivery, encryption, filing, filtering, generation, globalisation, handling, integration, linking of content, information and data; downloadable computer software for localization, logging, maintenance, management, preparation, processing, publishing, recovery, reproduction, retrieval, reuse, revision, searching, security, selection, sharing, storage, structuring, systematization, taxonomy, transcription, translation, updating, verification, version control of content, information and data; downloadable computer software for use in the fields of website creation and management for creation, editing, management and publishing of digital content; downloadable computer software for creating and revising technical documentation; downloadable computer software for creating and revising multilingual technical documentation; downloadable computer software for use in the provision of customer care and user community applications, namely, for use in managing and accessing databases for receiving and responding to sales, service, technical support and general information inquiries of customers of others; downloadable computer software for use in customer communications, namely, downloadable computer software for configuring customer workflows and link data, and downloadable computer software for the management of customer communication in marketing and advertising; downloadable computer software for use in the creation of searchable knowledge bases of information and data; downloadable computer software for use in creating and managing discussion forums and electronic bulletin boards; downloadable computer software for use in facilitating online communication and collaboration; downloadable computer software for use in transliteration; downloadable computer software for use in voice-to-text applications; downloadable computer software for use in broadcast monitoring applications; downloadable computer software for use in workflow management applications; downloadable user manuals and knowledge bases in the field of computer software;Color is not claimed as a feature of the mark.;Provision of business and marketing consultation; marketing consulting services, namely, creation and production of marketing materials for others; advertising copywriting services in relation to marketing materials and websites; business and marketing consultation relating to the creating and production of marketing materials for others utilizing multichannel distribution of marketing messages and campaigns; branding services, namely brand development, creation and management services for business and individuals; brand positioning and strategy services;Providing temporary use of online non-downloadable computer software for language translation and for use in language localization; providing temporary use of online non-downloadable computer software for computer assisted translation and machine translation; providing temporary use of online non-downloadable computer software for connecting software products, namely, integrating or embedding features and functions of one software product with or into another; providing temporary use of online non-downloadable computer software for content and document management; providing temporary use of online non-downloadable computer software for web content and digital media management; providing temporary use of online non-downloadable computer software for structured content management; providing temporary use of online non-downloadable computer software for creation, editing, searching, sharing, tagging, collaborative review, and discussion of content; providing temporary use of online non-downloadable computer software for real-time verification of multilingual terminology; providing temporary use of online non-downloadable computer software for storing, updating, and maintaining translation memory and terminology databases and files; providing temporary use of online non-downloadable computer software for assuring quality and consistency of style and terminology in documents; providing temporary use of online non-downloadable computer software for personalization and targeting of content; providing temporary use of online non-downloadable computer software for machine learning applications, namely, software that provides multi-modal natural language processing, generation, reasoning and machine learning for contextual analysis and natural interaction; providing temporary use of online non-downloadable computer software for facilitating the creation, management, distribution and publication of product and technical information; providing temporary use of online non-downloadable computer software for facilitating the transfer of static data to a dynamic, interactive or portable format; providing temporary use of online non-downloadable computer software enabling multiple users to share translation data files, databases, and other project materials with one another; providing temporary use of online non-downloadable computer software enabling users to communicate in their native languages while using Romanized text and keyboards for use in transliteration; providing temporary use of online non-downloadable computer software for production of textual transcriptions of broadcast and video feeds; providing temporary use of online non-downloadable computer software for recording and submitting comments on the accuracy of language translations in documents accessible via web sites, the Internet and other computer and communication networks; providing temporary use of online non-downloadable computer software for recording and submitting comments on the usefulness of documents accessible via web sites, the Internet and other computer and communication networks; providing temporary use of online non-downloadable computer software enabling users to work with documents of different formats; providing temporary use of online non-downloadable computer software for collaborating on the creation, editing, monitoring, managing, retrieval, distribution, publication and display of content in hard copy and across local, national and global computer networks; providing temporary use of online non-downloadable computer software for accessing, analysis, assembly, authoring, capture, collection, comparison, compilation, conversion, creation, decryption, delivery, encryption, filing, filtering, generation, globalisation, handling, integration, linking of content, information and data; providing temporary use of online non-downloadable computer software for localization, logging, maintenance, management, preparation, processing, publishing, recovery, reproduction, retrieval, reuse, revision, searching, security, selection, sharing, storage, structuring, systematization, taxonomy, transcription, translation, updating, verification, version control of content, information and data; providing temporary use of online non-downloadable computer software for use in the fields of website creation and management for creation, editing, management and publishing of digital content; providing temporary use of online non-downloadable computer software for use in the field of technical documentation for creating and revising multilingual technical documentation; providing temporary use of online non-downloadable computer software for use in the provision of customer care and user community applications, namely, for use in managing and accessing databases for receiving and responding to sales, service, technical support and general information inquiries of customers of others; providing temporary use of online non-downloadable computer software for use in customer communications, namely, software for configuring customer workflows and link data, and software for the management of customer communication in marketing and advertising; providing temporary use of online non-downloadable computer software for use in the creation of searchable knowledge bases of information and data; providing temporary use of online non-downloadable computer software for use in creating and managing discussion forums and electronic bulletin boards; providing temporary use of online non-downloadable computer software for use in facilitating online communication and collaboration; providing temporary use of online non-downloadable computer software for use transliteration; providing temporary use of online non-downloadable computer software for use in voice-to-text applications; providing temporary use of online non-downloadable computer software for use in the field of broadcast monitoring applications, namely, software for enabling the understanding of broadcast and video feeds where the conversation is being conducted in one language by producing textual transcriptions in the text of another language that the viewer would understand for use in broadcast monitoring applications; providing temporary use of online non-downloadable computer software for use in the field of workflow applications, namely, software for workforce management, workforce administration and workflow organization; providing temporary use of online non-downloadable computer software enabling multiple users to view, add, collect, edit, update, manage, modify, organize, store, track and bookmark content and data on a centralized platform; providing temporary use of online non-downloadable computer software for soliciting and gathering comments and feedback via web sites, the Internet and other computer and communication networks; providing temporary use of online non-downloadable knowledge bases in the field of computer software, namely, database management computer software for use in the management of information regarding computer software and troubleshooting computer software; technical support services, namely, troubleshooting of computer software problems; computer technology consultation services in the field of integrating computer software; provision of network-based application programming interfaces (APIs) in the field of language translation for embedding the ability to provide live translation of content on a given page or live within a given application distributed for use by others in enhancing the functionality of their web pages; testing of computer software for others; design, development and consultation services related to the creation of language translation dictionaries for others; design services for others relating to the publication of documents;

Category: PROVISION LANGUAGE TRANSLATION
Brand:

SDL CONTENT ASSISTANT

Description:

provision of language translation and language localization services for others; translation services; services for facilitating language translation, namely, language analysis and reporting; language translation support services, namely, assistance with language analysis and translation; providing online non-downloadable publications in the nature of user manuals in the field of computer software;CONTENT ASSISTANT;software as a service (SaaS) featuring software for language translation, language localization, computer assisted translation, and content management; providing online non-downloadable computer software for language translation and localization; providing online non-downloadable computer software for computer assisted language translation; providing online non-downloadable computer software for content and document management; providing online non-downloadable computer software for, searching, tagging, analyzing and reporting of content; providing online non-downloadable computer software for storing, updating, and maintaining translation memory and terminology databases and files; providing online non-downloadable computer software for personalization of content for and targeting of content to users of the software; providing online non-downloadable computer software enabling users to work with documents of different formats; providing online non-downloadable computer software for accessing, analysis, collection, comparison, compilation, globalisation, and handling of content, information and data; providing online non-downloadable computer software for localisation, management, preparation, processing, reporting, recovery, reproduction, retrieval, reuse, searching, storage, summarization, and translation of content, information and data; providing online non-downloadable computer software for use in customer communications, namely, software for analyzing and reporting content, information and data to facilitate customer communications; providing online non-downloadable computer software for use in the analysis of searchable knowledge bases of information and data; providing online non-downloadable computer software for use in the fields of communication and collaboration, namely, software for analyzing and summarizing information and data for dissemination to a target audience to facilitate communication and collaboration; providing online non-downloadable computer software enabling multiple users to view, add, collect, manage, organize, store, analyze and summarize content and data on a centralized platform; technical support services, namely, troubleshooting of computer software problems;

Category: PROVISION LANGUAGE TRANSLATION
Brand:

SDL LANGUAGE CLOUD

Description:

Education; providing of training; provision of language translation and localization services for others; provision of training and certification in the fields of language translation and localization; creation and production of video, audio, motion graphics, and animations for others; translation services; interpretation services; facilitating interpretation and translation; interpretation and translation support; information and consultancy services, all relating to interpretation and translation; publishing services; providing online non-downloadable publications in the nature of user manuals and knowledge bases in the field of computer software;Advertising; business management; business administration; office functions; provision of business and marketing consultation; creation and production of marketing materials for others; copywriting services in relation to marketing materials and websites; dissemination of advertising matter via all media, in particular in the form of marketing messages and campaigns publicity materials; brand creation and management services; brand positioning and strategy services; temporary personnel employment services, namely, provision of voice talent for audio and audiovisual productions;Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and industrial research services; design and development of computer hardware and software; software as a service [SaaS]; providing online non-downloadable computer software for language translation and localization; providing online non-downloadable computer software for computer assisted translation and machine translation; providing online non-downloadable computer software for connecting software products, namely, integrating or embedding features and functions of one software product with or into another; providing online non-downloadable computer software for content and document management; providing online non-downloadable computer software for web content and digital media management; providing online non-downloadable computer software for structured content management; providing online non-downloadable computer software for creation, editing, searching, sharing, tagging, collaborative review, and discussion of content; providing online non-downloadable computer software for real-time verification of multilingual terminology; providing online non-downloadable computer software for storing, updating, and maintaining translation memory and terminology databases and files; providing online non-downloadable computer software for assuring quality and consistency of style and terminology in documents; providing online non-downloadable computer software for personalization and targeting of content; providing online non-downloadable computer software for machine learning applications; providing online non-downloadable computer software for facilitating the creation, management, distribution and publication of product and technical information; providing online non-downloadable computer software for facilitating the transfer of static data to a dynamic, interactive or portable format; providing online non-downloadable computer software enabling multiple users to share translation data files, databases, and other project materials with one another; providing online non-downloadable computer software enabling users to communicate in their native languages while using Romanized text and keyboards for use in transliteration; providing online non-downloadable computer software for production of textual transcriptions of broadcast and video feeds; providing online non-downloadable computer software for recording and submitting comments on the accuracy of language translations in documents accessible via web sites, the Internet and other computer and communication networks; providing online non-downloadable computer software for recording and submitting comments on the usefulness of documents accessible via web sites, the Internet and other computer and communication networks; providing online non-downloadable computer software enabling users to work with documents of different formats; providing online non-downloadable computer software for collaborating on the creation, editing, monitoring, managing, retrieval, distribution, publication and display of content in hard copy and across local, national and global computer networks; providing online non-downloadable computer software for accessing, analysis, assembly, authoring, capture, collection, comparison, compilation, conversion, creation, decryption, delivery, encryption, filing, filtering, generation, globalisation, handling, integration, linking of content, information and data; providing online non-downloadable computer software for localisation, logging, maintenance, management, preparation, processing, publishing, recovery, reproduction, retrieval, reuse, revision, searching, security, selection, sharing, storage, structuring, systematization, taxonomy, transcription, translation, updating, verification, version control of content, information and data; providing online non-downloadable computer software for use in the fields of website creation and management; providing online non-downloadable computer software for use in the field of technical documentation; providing online non-downloadable computer software for use in the fields of customer care and user community applications; providing online non-downloadable computer software for use in the field of customer communications; providing online non-downloadable computer software for use in the field of searchable knowledge bases; providing online non-downloadable computer software for use in the fields of discussion forums and electronic bulletin boards; providing online non-downloadable computer software for use in the fields of communication and collaboration; providing online non-downloadable computer software for use in the field of transliteration; providing online non-downloadable computer software for use in the field of transcreation; providing online non-downloadable computer software for use in the field of voice-to-text applications; providing online non-downloadable computer software for use in the field of broadcast monitoring applications; providing online non-downloadable computer software for use in the field of workflow applications; providing online non-downloadable computer software enabling multiple users to view, add, collect, edit, update, manage, modify, organize, store, track and bookmark content and data on a centralized platform; providing online non-downloadable computer software for soliciting and gathering comments and feedback via web sites, the Internet and other computer and communication networks; technical support services for computer software; technical consultation services in the field of integrating computer software; provision of network-based application programming interfaces (APIs) in the field of language translation; testing of computer software for others; creation of language translation dictionaries for others; design services relating to the publication of documents;

Category: EDUCATION
Brand:

SDL LINGUISTIC AI

Description:

providing of training on the use of computer software; provision of language translation and language localization services for others; provision of training and training for certification in the fields of language translation and language localization; creation and production of video, audio, motion graphics, and animations for others; translation services; language interpretation services; services for facilitating language interpretation and translation, namely, proof reading and language analysis; language interpretation and translation support services, namely, assistance with language interpretation and translation; information and consultancy services, all relating to language interpretation and translation; publishing services, namely, publishing of electronic publications; providing online non-downloadable publications in the nature of user manuals and knowledge bases in the field of computer software;LINGUISTIC AI;design and development of computer hardware and software; software as a service (SaaS) featuring software for language translation, language localization, computer assisted translation, machine translation, and content management; providing online non-downloadable computer software for language translation and language localization; providing online non-downloadable computer software for computer assisted translation and machine translation; providing online non-downloadable computer software for connecting software products, namely, integrating or embedding features and functions of one software product with or into another; providing online non-downloadable computer software for content and document management; providing online non-downloadable computer software for web content and digital media management; providing online non-downloadable computer software for structured content management; providing online non-downloadable computer software for creation, editing, searching, sharing, tagging, collaborative review, and discussion of content; providing online non-downloadable computer software for real-time verification of multilingual terminology; providing online non-downloadable computer software for storing, updating, and maintaining translation memory and terminology databases and files; providing online non-downloadable computer software for assuring quality and consistency of style and terminology in documents; providing online non-downloadable computer software for personalization of content for and targeting of content to website users; providing online non-downloadable computer software for machine learning applications, namely, software that provides multi-modal natural language processing, generation, reasoning and machine learning for contextual analysis and natural interaction; providing online non-downloadable computer software for facilitating the creation, management, distribution and publication of product and technical information; providing online non-downloadable computer software for facilitating the transfer of static data to a dynamic, interactive or portable format; providing online non-downloadable computer software enabling multiple users to share translation data files, databases, and other project materials with one another; providing online non-downloadable computer software enabling users to communicate in their native languages while using romanized text and keyboards for use in transliteration; providing online non-downloadable computer software for production of textual transcriptions of broadcast and video feeds; providing online non-downloadable computer software for recording and submitting comments on the accuracy of language translations in documents accessible via web sites, the internet and other computer and communication networks; providing online non-downloadable computer software for recording and submitting comments on the usefulness of documents accessible via web sites, the internet and other computer and communication networks; providing online non-downloadable computer software enabling users to work with documents of different formats; providing online non-downloadable computer software for collaborating on the creation, editing, monitoring, managing, retrieval, distribution, publication and display of content in hard copy and across local, national and global computer networks; providing online non-downloadable computer software for accessing, analysis, assembly, authoring, capture, collection, comparison, compilation, conversion, creation, decryption, delivery, encryption, filing, filtering, generation, globalisation, handling, integration, linking of content, information and data; providing online non-downloadable computer software for language localization, logging, maintenance, management, preparation, processing, publishing, recovery, reproduction, retrieval, reuse, revision, searching, security, selection, sharing, storage, structuring, systematization, taxonomy, transcription, translation, updating, verification, and version control of content, information and data; providing online non-downloadable computer software for use in website creation and management; providing online non-downloadable computer software for use in the field of technical documentation for creating and revising multilingual technical documentation; providing online non-downloadable computer software for use in the provision of customer care and user community applications, namely, for use in managing and accessing databases for receiving and responding to sales, service, technical support and general information inquiries of customers of others; providing online non-downloadable computer software for use in customer communications, namely, software for configuring customer workflows and link data, and software for the management of customer communication in marketing and advertising; providing online non-downloadable computer software for use in the creation of searchable knowledge bases of information and data; providing online non-downloadable computer software for use in creating and managing discussion forums and electronic bulletin boards; providing online non-downloadable computer software for use in facilitating online communication and collaboration; providing online non-downloadable computer software for use in transliteration; providing online non-downloadable computer software for use in transcreation; providing online non-downloadable computer software for use in voice-to-text applications; providing online non-downloadable computer software for use in broadcast monitoring applications; providing online non-downloadable computer software for use in the field of workflow applications, namely, software for workforce management, workforce administration and workflow organization; providing online non-downloadable computer software enabling multiple users to view, add, collect, edit, update, manage, modify, organize, store, track and bookmark content and data on a centralized platform; providing online non-downloadable computer software for soliciting and gathering comments and feedback via web sites, the internet and other computer and communication networks; technical support services, namely, troubleshooting of computer software problems; technical consultation services in the field of computer software integration; provision of network-based application programming interfaces (APIs) in the field of language translation for embedding the ability to provide live translation of content on a given page or live within a given application distributed for use by others in enhancing the functionality of their web pages; testing of computer software for others; creation of language translation dictionaries for others, namely, design and development of electronic language translation dictionaries; graphic design services, namely, design services relating to the publication of documents;

Category: PROVIDING TRAINING ON
Brand:

SDL LIVECONTENT

Description:

Provision of training on the use of computer software and in the fields of content creation, publishing, content management, content distribution, language translation, and marketing;Computer software for language translation; computer software for database management; computer software for database management to allow the user to author, create, assemble, compile, collect, capture, search, retrieve, edit, convert, review, analyze, structure, translate, add, adjust, change, track changes, publish, link, deliver, share, store code, content, data, databases, documents, email, forms, graphics, images, information, language, lists, media, micro sites, online channels, phrases, processes, projects, tasks, terminology, text, translation, Websites, words, and workflow; computer software for accessing, authoring, creating, tracking, capturing, collecting, comparing, compiling, converting, analyzing filing, logging, maintaining, managing, preparing, processing, reproducing, retrieving, searching, securing, selecting, storing, structuring, systemizing, transcribing, adapting, assembling, centralizing, customizing, delivering, disseminating, distributing, editing, filtering, formatting, generating, globalizing, grouping, handling, identifying, integrating, laying out, linking, listing, personalizing, publishing, recording, sharing, translating, updating, verifying, version controlling, and viewing of code, content, data, databases, documents, email, forms, graphics, images, information, language, lists, media, micro sites, online channels, phrases, processes, projects, tasks, terminology, text, translation, Websites, words, and workflow; computer software in the nature of a browser-based editor allowing collaborative reviewing and editing of content and inserting images and videos, and validating XML by multiple users simultaneously; and computer software for tracking and analyzing content utilization; downloadable electronic publications supplied on-line from databases from facilities provided on a global computer network or the internet, namely instruction and operation manuals, training guides, course materials, technical manuals, presentation materials, and webinar materials relating to the foregoing computer software; downloadable electronic computer databases in the fields of content creation, publishing, content management, content distribution, tracking and analyzing content utilization, language translation, and marketing; computer software for creating searchable databases of information and data; computer software and applications for facilitating the creation, management, distribution and publication of product and technical information; computer software and applications for facilitating the transfer of static data to a dynamic, interactive or portable format; computer software and applications for facilitating the transfer of static non-electronic data to a dynamic, interactive or portable electronic format;SDL LIVE CONTENT;Color is not claimed as a feature of the mark.;[Business management; business administration; providing office functions; database management services; provision of business information; computer database management; computer database management consultancy services];[Design and development of computer hardware and software; consulting in the field of configuration management for computer hardware; computer software consultancy services; computer programming; providing information relating to computer hardware or software on-line from a global computer network or the internet, namely, information about hardware and software configuration management; Computer application management namely, software as a service (SAAS) services featuring software for language translation; computer application management, namely, software as a service (SAAS) services featuring software for use in database management; computer application management, namely, software as a service (SAAS) for database management to allow the user to author, create, assemble, compile, collect, capture, search, retrieve, edit, convert, review, analyze, structure, translate, add, adjust, change, track changes, publish, link, deliver, share, store code, content, data, databases, documents, email, forms, graphics, images, information, language, lists, media, micro sites, online channels, phrases, processes, projects, tasks, terminology, text, translation, Websites, words, and workflow; computer application management, namely, software as a service (SAAS) services featuring software for accessing, authoring, creating, tracking, capturing, collecting, comparing, compiling, converting, analyzing filing, logging, maintaining, managing, preparing, processing, reproducing, retrieving, searching, securing, selecting, storing, structuring, systemizing, transcribing, adapting, assembling, centralizing, customizing, delivering, disseminating, distributing, editing, filtering, formatting, generating, globalizing, grouping, handling, identifying, integrating, laying out, linking, listing, personalizing, publishing, recording, sharing, translating, updating, verifying, version controlling, and viewing of code, content, data, databases, documents, email, forms, graphics, images, information, language, lists, media, micro sites, online channels, phrases, processes, projects, tasks, terminology, text, translation, Websites, words, and workflow; computer application management namely, software as a service (SAAS) services in the nature of a browser-based software allowing collaborative reviewing and editing of content and inserting images and videos, and validating XML by multiple users simultaneously; computer application management, namely, software as a service (SAAS) services featuring software for tracking and analyzing content utilization; database design; design of computer databases; consulting in the field of database development and management software; graphic design services relating to the publication of documents; Electronic data storage, namely, integration of private and public cloud computing environments; electronic data storage, namely, providing virtual computer systems and virtual computer environments through cloud computing; computerised data storage services, namely, providing temporary use of on-line non-downloadable cloud computing software for use in electronic storage of data; telecommunication warehousing, namely, data warehousing; providing temporary use of non-downloadable software for creation and management of product and technical information; providing temporary use of non-downloadable software for publication of product and technical information; providing temporary use of non-downloadable software for online publication of static data in a dynamic, interactive or portable format; providing temporary use of non-downloadable software for online publication of static non-electronic data in a dynamic, interactive or portable electronic format];

Category: PROVISION TRAINING ON
Brand:

SDL SLATE

Description:

Education; providing of training; provision of language translation and localization services for others; provision of training and certification in the fields of language translation and localization; creation and production of video, audio, motion graphics, and animations for others; provision of voice talent for audio and audiovisual productions; translation services; interpretation services; facilitating interpretation and translation; interpretation and translation support; information and consultancy services, all relating to interpretation and translation; publishing services;Advertising; business management; business administration; office functions; provision of business and marketing consultation; creation and production of marketing materials for others; copywriting services in relation to marketing materials and websites; multichannel distribution of marketing messages and campaigns; brand creation and management services; brand positioning and strategy services;Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and industrial research services; design and development of computer hardware and software; Software as a service [SaaS]; providing online non-downloadable computer software for language translation and localization; providing online non-downloadable computer software for computer assisted translation and machine translation; providing online non-downloadable computer software for connecting software products, namely, integrating or embedding features and functions of one software product with or into another; providing online non-downloadable computer software for content and document management; providing online non-downloadable computer software for web content and digital media management; providing online non-downloadable computer software for structured content management; providing online non-downloadable computer software for creation, editing, searching, sharing, tagging, collaborative review, and discussion of content; providing online non-downloadable computer software for real-time verification of multilingual terminology; providing online non-downloadable computer software for storing, updating, and maintaining translation memory and terminology databases and files; providing online non-downloadable computer software for assuring quality and consistency of style and terminology in documents; providing online non-downloadable computer software for personalization and targeting of content; providing online non-downloadable computer software for machine learning applications; providing online non-downloadable computer software for facilitating the creation, management, distribution and publication of product and technical information; providing online non-downloadable computer software for facilitating the transfer of static data to a dynamic, interactive or portable format; providing online non-downloadable computer software enabling multiple users to share translation data files, databases, and other project materials with one another; providing online non-downloadable computer software enabling users to communicate in their native languages while using Romanized text and keyboards for use in transliteration; providing online non-downloadable computer software for production of textual transcriptions of broadcast and video feeds; providing online non-downloadable computer software for recording and submitting comments on the accuracy of language translations in documents accessible via web sites, the Internet and other computer and communication networks; providing online non-downloadable computer software for recording and submitting comments on the usefulness of documents accessible via web sites, the Internet and other computer and communication networks; providing online non-downloadable computer software enabling users to work with documents of different formats; providing online non-downloadable computer software for collaborating on the creation, editing, monitoring, managing, retrieval, distribution, publication and display of content in hard copy and across local, national and global computer networks; providing online non-downloadable computer software for accessing, analysis, assembly, authoring, capture, collection, comparison, compilation, conversion, creation, decryption, delivery, encryption, filing, filtering, generation, globalisation, handling, integration, linking of content, information and data; providing online non-downloadable computer software for localisation, logging, maintenance, management, preparation, processing, publishing, recovery, reproduction, retrieval, reuse, revision, searching, security, selection, sharing, storage, structuring, systematization, taxonomy, transcription, translation, updating, verification, version control of content, information and data; providing online non-downloadable computer software for use in the fields of website creation and management; providing online non-downloadable computer software for use in the field of technical documentation; providing online non-downloadable computer software for use in the fields of customer care and user community applications; providing online non-downloadable computer software for use in the field of customer communications; providing online non-downloadable computer software for use in the field of searchable knowledge bases; providing online non-downloadable computer software for use in the fields of discussion forums and electronic bulletin boards; providing online non-downloadable computer software for use in the fields of communication and collaboration; providing online non-downloadable computer software for use in the field of transliteration; providing online non-downloadable computer software for use in the field of transcreation; providing online non-downloadable computer software for use in the field of voice-to-text applications; providing online non-downloadable computer software for use in the field of broadcast monitoring applications; providing online non-downloadable computer software for use in the field of workflow applications; providing online non-downloadable computer software enabling multiple users to view, add, collect, edit, update, manage, modify, organize, store, track and bookmark content and data on a centralized platform; providing online non-downloadable computer software for soliciting and gathering comments and feedback via web sites, the Internet and other computer and communication networks; providing online non-downloadable user manuals and knowledge bases in the field of computer software; technical support services for computer software; technical consultation services in the field of integrating computer software; provision of network-based application programming interfaces (APIs) in the field of language translation; testing of computer software for others; creation of language translation dictionaries for others; design services relating to the publication of documents;

Category: EDUCATION
Brand:

SDL STUDIO GROUPSHARE

Description:

Language translation services; provision of training on the use of computer software and in the fields of content creation, publishing, content management, content distribution, language translation, and marketing; production of course materials in the nature of audio recording and production and film recording and production;Computer software for use in language translation; computer software for use in localization and real-time verification of multilingual terminology; computer software for use in project management; computer software for use in storing, updating, and maintaining translation memory and terminology databases and files; computer software for enabling multiple users to share data files, databases, and other project materials with one another; computer software for enabling multiple users to view, add, collect, edit, update, manage, modify, organize, store, track and bookmark content and data on a centralized platform; computer software for use by multiple users to collaborate on projects and documents; computer software, hardware and software applications for use in sharing data among multiple users; computers, computer hardware and parts and fittings for all the aforesaid goods; data processing equipment and computers; downloadable electronic publications supplied on-line from databases, from facilities provided on a global computer network or the internet, namely, instruction and operation manuals, training guides, course materials, technical manuals, presentation materials, and webinar materials relating to the foregoing computer software; and computer hardware and software for searching electronic information from a global computer network or the internet;Business management; business administration; office functions; database management services; provision of business information; providing business data retrieval services relating to telecommunications; data and content management relating to business and business management; computer database management;STUDIO;Providing temporary use of non-downloadable computer software for use in language translation; providing temporary use of non-downloadable computer software for use in localization and real-time verification of multilingual terminology; providing temporary use of non-downloadable computer software for use in project management; providing temporary use of non-downloadable computer software for use in storing, updating, and maintaining translation memory and terminology databases and files; providing temporary use of non-downloadable computer software for enabling multiple users to share data files, databases, and other project materials with one another; providing temporary use of non-downloadable computer software for enabling multiple users to view, add, collect, edit, update, manage, modify, organize, store, track and bookmark content and data on a centralized platform; providing temporary use of non-downloadable computer software for use by multiple users to collaborate on projects and documents; design and development of computer hardware and software; computer hardware and software consultancy services; computer programming; providing information relating to computer hardware or software provided on-line from a global computer network or the internet; database design; design of computer databases; consultancy relating to computer database programs; consulting in the field of database software; design services relating to sharing of data among multiple users; electronic data storage; computer services in the nature of electronic data storage; electronic data storage relating to business; computer programming services for data warehousing;

Category: LANGUAGE TRANSLATION SERVICES
Brand:

SDL WORLDSERVER

Description:

development of educational materials of others in the fields of dictionaries, language, and translation; training on the use of computer software and in the field of language translation; planning, arranging and conducting of seminars in the field of language translation; production of course materials, namely, development and dissemination of educational materials on the use of computer software and in the field of language translation; advisory, consultancy and information related to the aforesaid; translation of computer languages; translation of software;computer software for providing access to databases of terminology and translations via computer and communication networks; computer software for database management to allow the user to add, adjust, change, and track changes to code, content, data, databases, dictionaries, documents, email, forms, graphics, images, information, language, lists, media, micro sites, online channels, phrases, processes, projects, tasks, terminology, text, translation, Websites, words, and workflow; computer software for the automation, centralisation, control, coordination, and management of data, databases, documents, processes, projects, terminology, translation, and workflow; computer software for managing personnel assignments, computing costs, and reporting on projects, tasks, translation jobs, and workflow; computer software for comparison and interfacing of code, content, data, graphics, images, information, translations, and language in databases, dictionaries, documents, email, forms, lists, micro sites, online channels, and websites; computer software for analytics, namely, estimating and tracking costs of and performance on projects, tasks, translation jobs, and workflow; computer software for scheduling and invoicing of projects, tasks and translation jobs; computer programs and software for database management providing interactivity, interface, integration and synchronization; computer programs and software for providing access to translation memory databases and existing translations via computer and communication networks; computer programs and software for creating custom quality assurance checks and for monitoring and ensuring quality in the field of language translation; computer programs and software for performing quality assurance, catching errors and inconsistencies in the field of language translation; computer programs and software for ensuring that translations meet quality assurance and official industry standards; computer programs and software enabling creation, storing and sharing of and adherence to branding, linguistic and style guidelines; computer programs and software enabling users to identify and qualify leads to potential customers; computer programs and software to gather information about user preferences, interests and characteristics; computer programs and software for user feedback; computer software development kits and application programmer interfaces for the aforesaid, in the nature of computer software and accompanying documentation for developing other computer software, making different computer programs interoperable, and enabling communications between computer programs and computer servers; instructional manuals sold as a unit with the aforesaid software; downloadable instructional manuals for use with the aforesaid software;SDL WORLD SERVER;identifying and qualifying leads to potential customers; compilation and systemization of content, information and data into computer databases; computerised database management; advisory, consultancy and information related to the aforesaid;computer code conversion for others; data conversion of electronic information; recovery of computer data; computer services, namely, creating websites for others, creating computer network-based indexes of information, websites and resources, creating computer programs; design and development of computer software in relation to code, content, data, databases, dictionaries, documents, email, forms, graphics, images, information, language, lists, media, micro sites, phrases, processes, projects, tasks, terminology, text, translation, websites, words, and workflow; implementation, installation, and maintenance of computer software in relation to code, content, data, databases, dictionaries, documents, email, forms, graphics, images, information, language, lists, media, micro sites, phrases, processes, projects, tasks, terminology, text, translation, websites, words, and workflow; computer project management in relation to code, content, data, databases, dictionaries, documents, email, forms, graphics, images, information, language, lists, media, micro sites, phrases, processes, projects, tasks, terminology, text, translation, websites, words, and workflow; computer network configuration services in relation to code, content, data, databases, dictionaries, documents, email, forms, graphics, images, information, language, lists, media, micro sites, phrases, processes, projects, tasks, terminology, text, translation, websites, words, and workflow; technical support, namely, troubleshooting of computer software problems in relation to code, content, data, databases, dictionaries, documents, email, forms, graphics, images, information, language, lists, media, micro sites, phrases, processes, projects, tasks, terminology, text, translation, Websites, words, and workflow; computer modeling services, namely, computer simulation from computer programs for others in the field of workflow management; computer programming services for the automation, capture, conversion, decryption, encryption, and formatting of code, content, data, databases, dictionaries, documents, email, forms, graphics, images, information, language, lists, media, micro sites, phrases, processes, projects, software, tasks, terminology, text, translation, Websites, words, and workflow; hosting computer software for providing access to databases of terminology and translations via computer and communication networks; hosting computer software for database management to allow the user to add, adjust, change, and track changes to code, content, data, databases, dictionaries, documents, email, forms, graphics, images, information, language, lists, media, micro sites, online channels, phrases, processes, projects, tasks, terminology, text, translation, Websites, words, and workflow; hosting computer software for the automation, centralisation, control, coordination, and management of data, databases, documents, processes, projects, terminology, translation, and workflow; hosting computer software for managing personnel assignments, computing costs, and reporting on projects, tasks, translation jobs, and workflow; hosting computer software for comparison and interfacing of code, content, data, graphics, images, information, translations, and language in databases, dictionaries, documents, email, forms, lists, micro sites, online channels, and websites; hosting computer software for analytics, namely, estimating and tracking costs of and performance on projects, tasks, translation jobs, and workflow; hosting computer software for invoicing others for projects, tasks, translation jobs; hosting computer programs and software for database management providing interactivity, interface, integration and synchronization; hosting computer programs and software for providing access to translation memory databases and existing translations via computer and communication networks; hosting computer programs and software for creating custom quality assurance checks and for monitoring and ensuring quality in the field of language translation; hosting computer programs and software for performing quality assurance, catching errors and inconsistencies in the field of language translation; hosting computer programs and software for ensuring that translations meet quality assurance and official industry standards; hosting computer programs and software enabling creation, storing and sharing of and adherence to branding, linguistic and style guidelines; hosting computer programs and software enabling users to identify and qualify leads to potential customers; hosting computer programs and software to gather information about user preferences, interests and characteristics; hosting computer programs and software for user feedback; IT management, namely, on-site management of the information technology (IT) systems; maintenance of computer software and databases for others; creating custom quality assurance checks, namely, developing quality control standards for language translation and providing quality control for others; performing quality assurance by catching errors and inconsistencies in the field of language services; advisory, consultancy and information related to the aforesaid;

Category: DEVELOPMENT EDUCATIONAL MATERIALS
Brand:

XMT

Description:

Computer software featuring language translation; computer software featuring language transliteration; computer software for use in e-commerce; computer software featuring language translation enabling language-specific enhancements and allowing user feedback to be incorporated seamlessly and in real-time; computer software featuring language translation allowing different translation algorithms to be used for different language pairs; computer software for use in business intelligence (bi) and predictive analytics applications; computer software for use in customer care and user community applications; computer software for use in customer communications; computer software for use in searchable knowledge bases; computer software for use in discussion forums and electronic bulletin boards; computer software for use in communication and collaboration; computer software for use in transliteration; computer software for use in voice-to-text applications; computer software for use in broadcast monitoring applications; computer software for language translation; computer software for translating textual content from a number of different languages into a specified language thereby enabling search of keywords, determination of user sentiment, or feedback being provided for use in business intelligence (bi) and predictive analytics applications; computer software for translating textual content from a source language to one or more target languages to enable content to be searchable and discoverable in the target language as well as to enable self-service and user participation simultaneously in multiple languages for use in customer care and user community applications; computer software for translation of email, text messages, chat and documents enabling communication between participants corresponding in different languages for use in customer communications; computer software for translating a query from the source language to match the language of the documents in the knowledge base and upon finding a match, translating the matched document to the same language as the query for use in searchable knowledge bases; computer software for translating comments, queries, discussion threads and postings between different languages enabling participants to understand one another even while posting in the language they are most comfortable using for use in discussion forums and electronic bulletin boards; computer software for translation of product descriptions, property descriptions, location descriptions, catalog descriptions, reviews and ratings and customer communications for sale and support of the product or service for use in e-commerce; computer software for translation of email, text messages, chat and documents enabling communication between participants corresponding in different languages while using their native languages within the software that they are most comfortable using for use in communication and collaboration; computer software for enabling users to communicate in their native languages while using romanized text and keyboards for use in transliteration; computer software for the production of textual transcriptions of voice in more languages than the language of the original speaker thus enabling creation of transcripts, logging and making conversations searchable for use in voice-to-text applications; computer software for enabling the understanding of broadcast and video feeds where the conversation is being conducted in one language by producing textual transcriptions in the text of another language that the viewer would understand for use in broadcast monitoring applications; computer software for use and integration with blogs, social networking, and short message service (sms) communications; web widgets, namely, computer programs for embedding the ability to provide live translation of content on a given page or live within a given application distributed for use by others in enhancing the functionality of their web pages; computer software for soliciting and gathering comments and feedback via web sites, the internet and other computer and communication networks; computer software for recording and submitting comments on the accuracy of language translations in documents accessible via web sites, the internet and other computer and communication networks; computer software for recording and submitting comments on the usefulness of documents accessible via web sites, the internet and other computer and communication networks;Providing online, non-downloadable computer software for language translation; providing online, non-downloadable computer software for language transliteration; providing an online, non-downloadable computer software for language translation enabling language-specific enhancements and allowing user feedback to be incorporated seamlessly and in real-time; providing online, non-downloadable computer software for the purposes of accessing a language translation database in real time; providing online, non-downloadable computer software for language translation allowing different translation algorithms to be used for different language pairs; providing online, non-downloadable computer software for e-commerce; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for use in customer care and user community applications; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for use in customer communications; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for use in searchable knowledge bases; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for use in discussion forums and electronic bulletin boards; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for use in e-commerce; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for use in communication and collaboration; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for use in broadcast monitoring applications; customized design and development of computer software for others; technical support services, namely, maintaining computer software and troubleshooting of computer software problems; creation of databases for others, namely, design of translation dictionaries; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for language translation; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for translating textual content from a number of different languages into a specified language thereby enabling search of keywords, determination of user sentiment or feedback being provided for use in business intelligence (bi) and predictive analytics applications; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for translating textual content from a source language to one or more target languages to enable content to be searchable and discoverable in the target language as well as to enable self-service and user participation simultaneously in multiple languages for use in customer care and user community applications; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for translation of email, text messages, chat and documents enabling communication between participants corresponding in different languages for use in customer communications; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for translating a query from the source language to match the language of the documents in the knowledge base and upon finding a match, translating the matched document to the same language as the query for use in searchable knowledge bases; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for translating comments, queries, discussion threads and postings between different languages enabling participants to understand one another even while posting in the language they are most comfortable using for use in discussion forums and electronic bulletin boards; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for translation of product descriptions, property descriptions, location descriptions, catalog descriptions, reviews and ratings and customer communications for sale and support of the product or service for use in e-commerce; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for translation of email, text messages, chat and documents enabling communication between participants corresponding in different languages while using their native languages within the software that they are most comfortable using for use in communication and collaboration; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for use in transliteration; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for the production of textual transcriptions of voice in more languages than the language of the original speaker thus enabling creation of transcripts, logging and making conversations searchable for use in voice-to-text applications; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for enabling the understanding of broadcast and video feeds where the conversation is being conducted in one language by producing textual transcriptions in the text of another language that the viewer would understand for use in broadcast monitoring applications; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for use and integration with blogs, social networking, and short message service (sms) communications; providing temporary use of online, non-downloadable web widgets, namely, computer programs for embedding the ability to provide live translation of content on a given page or live within a given application distributed for use by others in enhancing the functionality of their web pages; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for soliciting and gathering comments and feedback via web sites, the internet and other computer and communication networks; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for recording and submitting comments on the accuracy of language translations in documents accessible via web sites, the internet and other computer and communication networks; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for recording and submitting comments on the usefulness of documents accessible via web sites, the creation of language translation dictionaries for others;

Category: COMPUTER SOFTWARE FEATURING LANGUAGE TRANSLATION