NISHIMOTO TRADING CO., LTD.

 NISHIMOTO TRADING CO., LTD. contact information is shown below
Owner:NISHIMOTO TRADING CO., LTD.
Owner Address:13409 Orden Drive Santa Fe Springs CA 90670
Owner Web Site
Owner Phone
Owner Toll Free
Owner Fax

 

Brands Owned byNISHIMOTO TRADING CO., LTD.

Brand:

AKITA KOMACHI

Description:

rice;The English translation of the Japanese word KOMACHI is young lady.;

Category: RICE
Brand:

AKITA OTOME USA

Description:

rice;the Japanese characters on the left-hand side of the mark, the English translation of which is product of U.S.A. and the Japanese characters on the right-hand side of the mark, the English translation of which is best quality of rice;The English translation of the Japanese writing in the rectangle on the lower left-hand side of the mark is product of U.S.A.. The English transliteration of the Japanese characters appearing in the lower left-hand side of the mark is beiko ku san. The English transliteration of the Japanese characters appearing in the upper right-hand side of the mark is saiko kyu hin shitsu.;

Category: RICE
Brand:

CHINA SEA

Description:

Sweet and sour sauce, plum sauce, and seasonings;[ Cooking oils ];CHINA;

Category: SWEET SOUR SAUCE
Brand:

CHINA SEA

Description:

Stir Fry Sauce, Black Bean Garlic Sauce, Hoisin Sauce and Plum Sauce;

Category: STIR FRY SAUCE
Brand:

CHUBE

Description:

FROZEN CONFECTIONS;

Category: FROZEN CONFECTIONS
Brand:

COUNTRY SNOW

Description:

CONFECTIONS, NAMELY FROZEN ICES, ICE POPS;

Category: CONFECTIONS
Brand:

GUSTO MIO

Description:

Noodles;The foreign wording in the mark translates into English as MY TASTE.;

Category: NOODLES
Brand:

HARUBANG

Description:

flour and noodles;processed edible seaweed, dried seafood, dried vegetables, pickles, fish cakes, frozen fish, and bean paste;The English translation of the Korean word HARUBANG is grandfather.;

Category: FLOUR NOODLES
Brand:

HIKARI

Description:

Seasoning with sake in it, flour, soy sauce, teriyaki sauce, tempura sauce, chili garlic sauce, sweet and sour sauce, vinegar, seasonings, spices, noodles, dry noodles, chilled noodles, frozen noodles, tea, crackers, cookies, candy, chewing gum, cake, ice pops, grape marshmallows, popped popcorn, oolong tea, green tea, pork dumpling, beef dumpling, chicken dumpling, rice flour, sweet rice flour, oak nut starch, barbecue sauce for beef, barbecue sauce for pork, bread powder, refined salt, caramel corn and peanuts snacks, strawberry wafers, rice punch, five grain cooked rice, rice bar cake, fish sauce and flour dough crepe for wrapping vegetables;Oyster knives;Processed beans, cooking oils, soybean paste, fermented soybeans, sticky soybeans, seaweed, dried seaweed, pickled seaweed, processed kelp, dried seafood, dried vegetables, processed vegetables, frozen vegetables, frozen edible plants, pickles, tofu, dried tofu, vegetable paste in cake form, fish cakes, frozen fish, frozen fish eggs, frozen processed fish, seafood, frozen seafood, processed bamboo shoots, processed water chestnuts, pickled plums, pickled ginger, pickled radish, sweet chestnut and bean jelly, mackerel pike, boiled and canned mackerel, soy milk, red pepper paste, pickled radish, fried fish cakes with vegetables, fried fish with vegetables, imitation crab meat, pollack meat cutlets, processed cuttlefish and beef jerky;Toothpaste;The English translation of the Japanese word HIKARI is ray of light.;Portable gas ranges, rice cookers, towel warmers and sake warmers;Sake and wine;Lemon squash drink;Fresh mushrooms and fresh vegetables;

Category: SEASONING WITH SAKE IT
Brand:

HILO SHOYU

Description:

ALL PURPOSE CONDIMENT SAUCES OF A SOY NATURE;THE ENGLISH TRANSLATION OF SHOYU IS SOY SAUCE OR SOY SEASONING SAUCE.;

Category: ALL PURPOSE CONDIMENT SAUCES
Brand:

HILO SHOYU

Description:

SOY SAUCE OR SOY SEASONING SAUCE;SHOYU;THE ENGLISH TRANSLATION OF THE WORD SHOYU IS SOY SAUCE.;

Category: SOY SAUCE OR SOY SEASONING
Brand:

KID'S COOLER

Description:

Kids Cooler;fruit flavored drink containing water;COOLER;

Category: KIDS COOLER
Brand:

KIWAMI

Description:

The English translation of the word KIWAMI in the mark is THE EXTREMITY.;Alcoholic beverages, namely, Sake;

Category: ENGLISH TRANSLATION
Brand:

KOTOBUKI

Description:

RICE;THE JAPANESE WORD KOTOBUKI HAS NO PRECISE MEANING IN ENGLISH, BUT IS USED AS AN EXPRESSION TO INDICATE GOOD WISHES OR GOOD FEELINGS FOR THE STATE OF BEING OF ANOTHER PERSON.;

Category: RICE
Brand:

KYOFU

Description:

PICKLED RADISHES;THE ENGLISH TRANSLATION OF THE WORD KYOFU IN THE MARK IS KYOTO WIND.;

Category: PICKLED RADISHES
Brand:

MUM'S

Description:

[ CANNED HORSE RADISH, PEANUTS CRACKER, BOTTLED JAPANESE RICE VINEGAR, ] ORIENTAL STYLE ALIMENTARY PASTE [, RICE CRACKER, SPRING ROLL AND PRESSED WHEAT CAKE ];ISSUE NEW CERTIFICATE TO: NISHIMOTO TRADING CO. LTD., CHUO-KOBE, JANPAN, JAPAN CORPORATION;PREPARED VEGETABLES, PICKLED VEGETABLES, [ DRIED SHELL FISH, ] PREPARED RED BEAN AND RICE, [ SESAME SEED, BROAD BEAN, FRIED BEAN, BOTTLED PREPARED SEA URCHIN, ] DRIED SEAWEED, SOUP STOCK, DRIED MUSHROOM [, PICKLED MACKEREL, ] [ FRIED CUTTLE FISH, PREPARED BONITO, FRIED FISH CAKE, ] [ FRIED SALMON, CREAM CROQUETTE, ] [ DRIED FISH, ] [ CROQUETTE WITH CRABMEAT, ] [ CHILI--POWDER. PICKLED RADISH, DRIED KELP, BAKED DRIED LAVER, AND BOILED LOTUS ROOT ];MUMS;

Category: CANNED HORSE RADISH
Brand:

MUSENMAI

Description:

Rice;

Category: RICE
Brand:

NISHICO

Description:

CANNED VEGETABLE PRODUCT CONSISTING OF BAMBOO SHOOTS, BEAN NOODLES, AND MUSHROOMS;

Category: CANNED VEGETABLE PRODUCT CONSISTING
Brand:

NISHIMOTO

Description:

The name(s), portrait(s), and/or signature(s) shown in the mark does not identify a particular living individual.;Wholesale food distributorship services; Wholesale store services featuring food; Wholesale ordering services in the field of food; Import agency services in the field of food; Business services, namely, combined strategic goods or services sourcing and cooperative purchasing for others; Catalog ordering services featuring food; Electronic catalog services featuring food; Gift ordering services featuring web-based product catalogs;

Category: NAME S
Brand:

ROASTED SEAWEED YAKI SUSHI NORI KIWAMI

Description:

The mark consists of the words Roasted Seaweed Yaki Sushi Nori Kiwami and Japanese Character Design.;Roasted seaweed;Color is not claimed as a feature of the mark.;The non-Latin character(s) in the mark transliterates into Kiwami, and this means the extremity in English.;The foreign wording Yaki Sushi Non translates into English as Roasted Seaweed for Sushi; and Kiwami translates to the extremity.;ROASTED SEAWEED YAKI SUSHI NORI;

Category: